"général et les organismes des nations" - Translation from French to Arabic

    • العام ومنظومة الأمم
        
    • العام ووكالات اﻷمم
        
    • العام والأمم
        
    • العام ومؤسسات منظومة اﻷمم
        
    • العام ووكالات منظومة الأمم
        
    • عامة وإلى منظومة اﻷمم
        
    16. Engage le Secrétaire général et les organismes des Nations Unies à accorder rang de priorité élevé aux activités relatives à l'état de droit; UN 16 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    16. Engage le Secrétaire général et les organismes des Nations Unies à accorder rang de priorité élevé aux activités relatives à l'état de droit; UN 16 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    8. Encourage le Secrétaire général et les organismes des Nations Unies compétents à achever la mise au point d'un indicateur mondial d'incapacité, et le Rapporteur spécial à utiliser largement cet indicateur, selon que de besoin, dans ses travaux futurs; UN " ٨ - تشجع اﻷمين العام ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية على الانتهاء من وضع مؤشر عالمي للعجز، وتشجع المقرر الخاص على الاستفادة التامة من هذا المؤشر، عند الاقتضاء، في أعماله مستقبلا؛
    8. Encourage le Secrétaire général et les organismes des Nations Unies compétents à achever, en consultation avec les États Membres, la mise au point d'un indicateur mondial d'incapacité, et encourage également le Rapporteur spécial à utiliser cet indicateur, selon que de besoin, dans ses travaux futurs; UN ٨ - تشجع اﻷمين العام ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية على أن تستكمل، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، وضع مؤشر عالمي للعجز، وتشجع أيضا المقرر الخاص على الاستفادة من هذا المؤشر، عند الاقتضاء، في أعماله مستقبلا؛
    Se félicitant de la coopération qui s'est instaurée entre le Représentant du Secrétaire général et les organismes des Nations Unies ainsi qu'avec d'autres organisations internationales et régionales, et encourageant le renforcement de cette collaboration, afin d'améliorer les stratégies de protection, d'assistance et de développement en faveur des personnes déplacées, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة فضلا عن التعاون مع منظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة التعاون من جانبه، عملا على وضع استراتيجيات أفضل لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم وتحقيق التنمية لهم،
    17. Le Secrétaire général et les organismes des Nations Unies ont souscrit sans difficulté aux propositions contenues dans la recommandation et aux observations connexes figurant dans le rapport détaillé, qui ont conduit les inspecteurs à formuler cette recommandation. UN ١٧ - لم يجد اﻷمين العام ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أي صعوبات في تأييد المقترحات الواردة في التوصية، والملاحظات المتصلة بها والواردة في النص، التي حملت المفتشين على اعتماد هذه التوصية.
    3. Prie le Secrétaire général et les organismes des Nations Unies de redoubler d'efforts pour sensibiliser la communauté internationale aux besoins qu'a le Pakistan sur le plan humanitaire et en matière de redressement et de reconstruction et pour mobiliser à l'échelle internationale un appui et une aide efficaces, immédiats et appropriés en faveur du Pakistan ; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام ووكالات منظومة الأمم المتحدة مواصلة تكثيف الجهود لتوعية المجتمع الدولي باحتياجات باكستان في المجال الإنساني ومجالي الإنعاش والتعمير، وحشد الدعم والمساعدة الدوليين لباكستان بشكل فعال وفوري وكاف؛
    Considérant que l'Université apporte des contributions de plus en plus nombreuses en tant que réservoir d'idées au niveau mondial pour la communauté internationale en général et les organismes des Nations Unies en particulier, et comptant que ces apports de l'Université se développeront encore au cours de sa troisième décennie d'existence, dans laquelle elle va entrer l'an prochain, UN وإذ تدرك أن الجامعة، بوصفها مستودعا عالميا لﻷفكار، تقدم عددا متزايدا من اﻹسهامات إلى المجتمع الدولي بصفة عامة وإلى منظومة اﻷمم المتحدة بصفة خاصة، وإذ تتوقع زيادة هذه المساهمات خلال العقد الثالث لوجود الجامعة الذي يبدأ في العام القادم،
    13. Engage le Secrétaire général et les organismes des Nations Unies à placer les activités relatives à l'état de droit parmi leurs premières priorités ; UN 13 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    13. Engage le Secrétaire général et les organismes des Nations Unies à accorder rang de priorité élevé aux activités relatives à l'état de droit ; UN 13 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    13. Engage le Secrétaire général et les organismes des Nations Unies à accorder rang de priorité élevé aux activités relatives à l'état de droit; UN 13 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    Dans la même résolution, la Commission a prié le Secrétaire général et les organismes des Nations Unies de maintenir et de renforcer leur appui aux efforts déployés actuellement pour revitaliser l'Institut. UN وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة أيضا إلى الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الراهنة الرامية إلى تنشيط المعهد.
    13. Engage le Secrétaire général et les organismes des Nations Unies à placer les activités relatives à l'état de droit parmi leurs premières priorités; UN 13 - تشجع الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون؛
    Les ONG peuvent en particulier aider le Représentant du Secrétaire général et les organismes des Nations Unies sur le plan de l'alerte rapide et de la collecte de l'information, et le Représentant du Secrétaire général et lesdits organismes peuvent de leur côté apporter un appui à ces groupes sur le terrain. UN وبإمكان المنظمات غير الحكومية بصفة خاصة أن تساعد ممثل اﻷمين العام ووكالات اﻷمم المتحدة في مجال الانذار المبكر وجمع المعلومات، ويستطيع الممثل وهذه الوكالات بدورهما تقديم الدعم إلى هذه الجماعات في الميدان.
    8. Encourage le Secrétaire général et les organismes des Nations Unies compétents à achever, en consultation avec les États Membres, la mise au point d'un indicateur mondial d'incapacité, et encourage également le Rapporteur spécial à utiliser cet indicateur, selon que de besoin, dans ses travaux futurs; UN ٨ - تشجع اﻷمين العام ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية على أن تستكمل، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، وضع مؤشر عالمي للعجز، وتشجع أيضا المقرر الخاص على الاستفادة التامة من هذا المؤشر، عند الاقتضاء، في أعماله مستقبلا؛
    Le paragraphe 8 de la partie I de la résolution 49/153 de l'Assemblée générale encourageait le Secrétaire général et les organismes des Nations Unies compétents à achever, en consultation avec les États Membres, la mise au point d'un indicateur mondial d'incapacité, et encourageait également le Rapporteur spécial à utiliser cet indicateur, selon que de besoin, dans ses travaux futurs. UN وفي الفقرة ٨ من الفرع أولا من قرار الجمعية العامة ٤٩/١٥٣ حث اﻷمين العام ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية على القيام، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، باستكمال وضع مؤشر عالمي للعجز، وحث المقرر الخاص أيضا على الاستفادة من هذا المؤشر عند الاقتضاء في أعماله مستقبلا.
    h) De renforcer la coopération qui s'est instaurée entre le Représentant du Secrétaire général et les organismes des Nations Unies, notamment dans le cadre de la Commission de la consolidation de la paix, ainsi qu'avec d'autres organisations internationales et régionales, en particulier en participant aux travaux du Comité permanent interorganisations et de ses organes subsidiaires; UN (ح) أن يعزز التعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة، بما في ذلك في إطار لجنة بناء السلام، والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، ولا سيما في إطار مشاركته في أعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وهيئاتها الفرعية؛
    h) De renforcer la coopération qui s'est instaurée entre le Représentant du Secrétaire général et les organismes des Nations Unies, notamment dans le cadre de la Commission de la consolidation de la paix, ainsi qu'avec d'autres organisations internationales et régionales, en particulier en participant aux travaux du Comité permanent interorganisations et de ses organes subsidiaires; UN (ح) أن يعزز التعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة، بما في ذلك في إطار لجنة بناء السلام، والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، ولا سيما في إطار مشاركته في أعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وهيئاتها الفرعية؛
    h) De renforcer la coopération qui s'est instaurée entre le Représentant du Secrétaire général et les organismes des Nations Unies, notamment dans le cadre de la Commission de la consolidation de la paix, ainsi qu'avec d'autres organisations internationales et régionales, en particulier en participant aux travaux du Comité permanent interorganisations et de ses organes subsidiaires; UN (ح) أن يستمر في تعزيز التعاون الذي نشأ بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة، بما في ذلك التعاون في إطار لجنة بناء السلام، والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، وبخاصة مشاركته في عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وهيئاتها الفرعية.
    Le Secrétaire général et les organismes des Nations Unies estiment que le rapport du CCI traite d’une question concernant les activités opérationnelles des organismes des Nations Unies. UN ٤ - يرى اﻷمين العام ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تقرير وحدة التفتيش المشتركة يتناول موضوعا يتصل اتصالا مباشرا باﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    6. Le Secrétaire général et les organismes des Nations Unies estiment que le rapport du CCI est très intéressant et utile, qu'il a été présenté en temps opportun et qu'il donne un aperçu informatif des très graves problèmes de développement en Afrique. UN ٦ - يعتبر اﻷمين العام ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التقرير دراسة هامة، مفيدة جدا وجيدة التوقيت، وتقدم عرضا جيدا لمشاكل التنمية الهامة جدا في أفريقيا.
    3. Prie le Secrétaire général et les organismes des Nations Unies de redoubler d'efforts pour sensibiliser la communauté internationale aux besoins qu'a le Pakistan sur le plan humanitaire et en matière de redressement et de reconstruction et pour mobiliser à l'échelle internationale un appui et une aide efficaces, immédiats et appropriés en faveur du Pakistan ; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام ووكالات منظومة الأمم المتحدة مواصلة تكثيف الجهود لتوعية المجتمع الدولي باحتياجات باكستان في المجال الإنساني ومجالي الإنعاش والتعمير، وحشد الدعم والمساعدة الدوليين لباكستان بشكل فعال وفوري وكاف؛
    Considérant que l'Université apporte des contributions de plus en plus nombreuses en tant que réservoir d'idées au niveau mondial pour la communauté internationale en général et les organismes des Nations Unies en particulier, et comptant que ces apports de l'Université se développeront encore au cours de sa troisième décennie d'existence, dans laquelle elle va entrer l'an prochain, UN وإذ تدرك أن الجامعة، بوصفها مستودعا عالميا لﻷفكار، تقدم عددا متزايدا من اﻹسهامات إلى المجتمع الدولي بصفة عامة وإلى منظومة اﻷمم المتحدة بصفة خاصة، وإذ تتوقع زيادة هذه المساهمات خلال العقد الثالث لوجود الجامعة الذي يبدأ في العام القادم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more