"général informe" - Translation from French to Arabic

    • العام أن يبلغ
        
    • العام بإبلاغ
        
    • العام يبلغ
        
    • العام إبلاغ
        
    • العام أبلغ
        
    • العام أن يقوم بإبلاغ
        
    • العام ابلاغ
        
    Le Secrétaire général informe l’Assemblée générale que les mesures demandées sont totalement appliquées depuis avril 1998. UN ٢٠ - يود اﻷمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بأن هذا الطلب قد نفذ بالكامل ابتداء من نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    Le Secrétaire général informe les organes délibérants qui ont nommé les personnalités ou les experts en mission et tient éventuellement compte de leurs vues. UN وعلى الأمين العام أن يبلغ الهيئات التشريعية التي تولّت تعيين الموظفين أو الخبراء في مهمة ويجوز له أن يأخذ آراءها في الاعتبار.
    Le Secrétaire général informe la Commission de consolidation de la paix que cette procédure d'urgence a été utilisée. UN ويقوم الأمين العام بإبلاغ لجنة بناء السلام بتنشيط هذه التسهيلات الطارئة.
    Dans cette note, le Secrétaire général informe l'Assemblée générale que UN إن اﻷمين العام يبلغ الجمعية العامة في مذكرته بما يلي:
    Le Secrétaire général informe la Commission des activités financées par le Fonds et des enseignements tirés dans ce domaine. UN ويداوم الأمين العام إبلاغ لجنة بناء السلام، أولا بأول، بأية أنشطة يمولها صندوق بناء السلام، وبأية دروس مستفادة في هذا الصدد.
    144. Le PRÉSIDENT fait observer qu'au paragraphe 46, le Secrétaire général informe le Bureau que la répartition des questions s'inspire du plan adopté les années précédentes par l'Assemblée générale. UN ١٤٤ - قال الرئيس إن اﻷمين العام أبلغ اللجنة في الفقرة ٤٦ أن توزيع البنود يستند إلى خطة اعتمدتها الجمعية العامة في السنوات السابقة.
    Le Secrétaire général informe les organes délibérants qui ont nommé les personnalités ou les experts en mission et tient éventuellement compte de leurs vues. UN وينبغي للأمين العام أن يقوم بإبلاغ الهيئات التشريعية التي عيَّنت المسؤولين أو الخبراء القائمين بمهمة ويجوز له أن يأخذ آراءها في الاعتبار.
    Le Secrétaire général informe les États Membres de l’Organisation des Nations Unies des signatures, de la réception des instruments de ratification ou de dénonciation et de toutes réserves formulées. UN ويتولى اﻷمين العام ابلاغ الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بالتوقيعات وبتلقي صكوك التصديق أو الانسحاب أو ما يبدى من تحفظات .
    Le Secrétaire général informe les organes délibérants qui ont nommé les personnalités ou les experts en mission et tient éventuellement compte de leurs vues. > > UN وعلى الأمين العام أن يبلغ الهيئات التشريعية التي تولّت تعيين الموظفين أو الخبراء في مهمة ويجوز له أن يأخذ آراءها في الاعتبار``.
    Le Secrétaire général informe l'Assemblée générale que le Gouvernement ougandais a désigné M. Nathan Irumba pour devenir membre du Comité des contributions pour un mandat portant sur la période susmentionnée. UN 2 - ويود الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة أن حكومة أوغندا رشحت ناثان إيرومبا لتعيينه في لجنة الاشتراكات للفترة المذكورة أعلاه.
    Le Secrétaire général informe l'Assemblée générale que le Gouvernement australien a désigné M. Henry Fox pour devenir membre du Comité des contributions pour un mandat portant sur la période susmentionnée. UN 2 - ويود الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة أن حكومة استراليا قد رشحت السيد هنري فوكس لتعيينه في لجنة الاشتراكات للفترة المذكورة أعلاه.
    À la 97e séance plénière de l’Assemblée générale, le 7 avril 1999, plusieurs délégations ont demandé, à la lumière de la déclaration du Secrétariat, que le Secrétaire général informe l’Assemblée de toutes les incidences et de toutes les difficultés qui pourraient résulter de l’application du paragraphe 22, afin que l’Assemblée puisse revenir sur cette question. UN وفي الجلسة العامة ٩٧ للجمعية العامة، المعقودة في ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩، وفي ضوء بيان اﻷمانة العامة، طلبت عدة وفود من اﻷمين العام أن يبلغ الجمعية بأثر تنفيذ الفقرة المذكورة أعلاه، وبأي صعوبات تنجم عن ذلك التنفيذ لكي تتمكن الجمعية من الرجوع إلى هذه المسألة.
    Le Secrétaire général informe les États Membres que la Division des achats, le Département des opérations de maintien de la paix et le Comité des marchés du Siège ont examiné la question et décidé d'adopter de nouvelles procédures pour pouvoir veiller de plus près à ce que les conditions gouvernant l'utilisation des lettres d'attribution soient rigoureusement respectées. UN 25 - يود الأمين العام أن يبلغ الدول الأعضاء بأن شعبة المشتريات وإدارة عمليات حفظ السلام واللجنة المعنية بالعقود في المقر قد استعرضت المسألة وقررت وضع إجراءات جديدة لكفالة التقيد الصارم بمعايير استخدام طلبات التوريد.
    Le Secrétaire général informe les États Membres que pour que davantage de renseignements sur la passation des marchés soit rendus publics, et donc que les procédures soient plus transparentes, le Groupe de travail sur les achats créé dans le cadre de l'Initiative relative aux services communs a procédé à un examen approfondi de la question. UN 26 - يود الأمين العام أن يبلغ الدول الأعضاء بأنه بغية تحسين المعلومات المتعلقة بأنشطة الشراء في القطاع العام، وتحسين الشفافية بالتالي، فإن الفريق العامل المعني بالخدمات المشتركة أجرى استعراضا شاملا لهذه المسألة.
    Le Secrétaire général informe les organes délibérants qui ont nommé les personnalités ou les experts en mission et tient éventuellement compte de leurs vues > > . UN ويتعين أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الهيئات التشريعية التي قامت بتعيين الموظفين أو الخبراء القائمين بمهام وأخذ آرائها في الاعتبار.
    À la troisième réunion, plusieurs ont proposé que le Secrétaire général informe le Processus consultatif de la suite donnée à ses recommandations, notamment celles que reprenait l'Assemblée générale dans ses résolutions . UN وفي الاجتماع السابق، اقترحت عدة وفود أن يقوم الأمين العام بإبلاغ العملية الاستشارية بشأن متابعة توصياتها، وبخاصة تلك الواردة في قرارات الجمعية العامة().
    C'est pourquoi le Secrétaire général informe l'Assemblée qu'il présente des estimations préliminaires en attendant ces nouvelles discussions. UN ولذا، فإن الأمين العام يبلغ هنا الجمعية العامة بأنه يقدم تقديرات أولية إلى حين إجراء المزيد من تلك المناقشات.
    Dans sa note, le Secrétaire général informe l'Assemblée générale qu'il a accepté, avec regret, la démission de M. James Gustave Speth du poste d'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, à compter du 1er juillet 1999. UN إن اﻷمين العام يبلغ الجمعية العامة في مذكرته بأنه قبل مع اﻷسف استقالة السيد جيمس غوستاف سبيث مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اعتبارا من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٩.
    Le Secrétaire général informe les États Membres que de nombreuses mesures ont été prises pour que le système de passation des marchés des missions opérationnelles soit mieux adapté aux exigences du maintien de la paix et pour que la transparence et la responsabilité soient assurées à toutes les étapes. UN 22 - يود الأمين العام إبلاغ الدول الأعضاء بأنه تم بذل جهود كبيرة لجعل نظام الشراء المتبع في البعثات الميدانية أكثر استجابة لاحتياجات حفظ السلام مع كفالة الشفافية والمساءلة في جميع مراحل العملية.
    Le Secrétaire général informe les États Membres que les critères relatifs aux besoins urgents sont désormais définis dans le Manuel des achats, tel qu'il a été révisé. UN 24 - يود الأمين العام إبلاغ الدول الأعضاء بأن المعايير التي تحدد ما هية الحاجة الماسة قد أدرجت في دليل المشتريات المنقح.
    Dans le même document, le Secrétaire général informe l'Assemblée que le Gouvernement australien a proposé la candidature de M. Gordon Eckersley pour pourvoir le siège devenu vacant par la démission de M. Dutton et que cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN 2 - وأضاف قائلا إن الأمين العام أبلغ في الوثيقة نفسها الجمعية العامة بأن حكومة أستراليا قد رشحت السيد غوردون إيكرسلي لملء الشاغر الناجم عن استقالة السيد دتون وأن ترشيحه قد نال تأييد مجموعة الدول الغربية والدول الأخرى.
    < < Le Secrétaire général informe les organes délibérants qui ont nommé les personnalités ou les experts en mission et tient éventuellement compte de leurs vues. > > ; UN " وينبغي للأمين العام أن يقوم بإبلاغ الهيئات التشريعية التي عينت المسؤولين أو الخبراء القائمين بمهمة ويجوز له أن يأخذ آراءها في الاعتبار " ؛
    Le Secrétaire général informe les États Membres de l’Organisation des Nations Unies des signatures, de la réception des instruments de ratification ou de dénonciation et de toutes réserves formulées. UN ويتولى اﻷمين العام ابلاغ الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بالتوقيعات وبتلقي صكوك التصديق أو الانسحاب أو ما يبدى من تحفظات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more