"général pour son rapport sur l" - Translation from French to Arabic

    • العام على تقريره عن
        
    • العام على تقريره المتعلق
        
    • العام لتقريره عن
        
    M. Khan (Indonésie) (parle en anglais) : Au nom de ma délégation, je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation. UN بالنيابة عن وفد بلدي، أود أولا وقبل كل شيء أن أشكر الأمين العام على تقريره عن عمل المنظمة.
    Je remercie également le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation, qui est le sujet du débat d'aujourd'hui, et le félicite de la qualité de ce rapport. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره عن عمل المنظمة، الـذي هـو موضوع مناقشة اليـوم، وأن أثني عليه لما تميز به التقرير من جودة.
    Ma délégation remercie le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation et se réjouit d'œuvrer avec lui à renforcer les succès et à surmonter les insuffisances de cette institution. UN يشكر وفدي الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة ويتطلع إلى العمل معه للمساعدة في كفالة الاستفادة من نجاحاتها وتجاوز نواقصها.
    L'ASEAN tient à remercier le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation (A/64/1). UN وتتقدم الرابطة بالشكر إلى الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة (A/64/1).
    La Commission a remercié le Secrétaire général pour son rapport sur l'exécution du budget de l'Autorité, ainsi que pour les mesures prises en vue de réaliser des économies sur le budget durant l'exercice 2013-2014. UN 18 - أعربت اللجنة عن تقديرها للأمين العام على تقريره المتعلق بتنفيذ الميزانية والجهود المبذولة لتحقيق وفورات في ميزانية السلطة خلال الفترة المالية 2013-2014.
    M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : La Tanzanie félicite le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'ONU. UN السيد مواكا واغو (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالانكليزية): تثني تنزانيا على الأمين العام لتقريره عن أعمال المنظمة.
    Nous voudrions également remercier le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation (A/60/1). UN ونود أيضا أن نشكر الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة (A/60/1).
    Je remercie le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation (A/63/1) qui porte sur une large gamme de questions importantes telles que le développement, la paix et la sécurité, les droits de l'homme, les affaires humanitaires et la réforme de l'ONU. UN أشكر الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة الوارد في الوثيقة A/63/1، الذي يتناول طائفة عريضة من المسائل الهامة، مثل التنمية، والسلام والأمن، وحقوق الإنسان، والشؤون الإنسانية، وإصلاح الأمم المتحدة.
    Mme Asmady (Indonésie) (parle en anglais) : Ma délégation souhaite remercier le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation. UN السيدة اصمدي (إندونيسيا) (تكلمت بالإنكليزية): يود وفد بلادي أن يتقدم بالشكر إلى الأمين العام على تقريره عن عمل المنظمة.
    Tout d'abord, je voudrais m'associer aux orateurs qui, avant moi, ont félicité le Secrétaire général pour son rapport sur l'assistance à la lutte antimines (A/57/430). UN أولا، أود أن أشارك المتكلمين السابقين في الإشادة بالأمين العام على تقريره عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام (A/57/430).
    M. Danesh-Yazdi (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je voudrais adresser nos sincères remerciements au Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation, qui montre bien la portée et le nombre toujours plus grands des fonctions qu'assume l'Organisation. UN السيد دانيش - يزدي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن شكرنا الصادق للأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة، الذي يوضح العدد والنطاق المتزايدين أبدا لمهام المنظمة.
    M. Amer (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Ma délégation tient à exprimer sa gratitude au Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation pour cette année. UN السيد عامر (الجماهيرية العربية الليبية) (تكلم بالعربية): يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره لسعادة الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة لهذا العام.
    M. Nejad Hosseinian (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord d'exprimer ma gratitude et mes remerciements au Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation, publié sous la cote A/54/1. UN السيد نجاد حسينين )جمهورية إيران اﻹسلامية(: اسمحوا لي أن أبدأ باﻹعراب عن تقديري وشكري لﻷمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة، الوارد في الوثيقة A/54/1.
    Je voudrais remercier le Secrétaire général pour son rapport sur l'appui du système des Nations Unies aux efforts des gouvernements visant à promouvoir et à consolider les démocraties nouvelles ou rétablies (A/64/372). UN وأود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة (A/64/372).
    M. Takht-Ravanchi (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : Au nom de la délégation iranienne, je voudrais tout d'abord exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation publié sous la cote A/52/1. UN السيد تخت - رافنتشي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: في البداية، اسمحوا لي أن أعــرب بالنيابة عن وفد جمهورية إيران اﻹسلامية عن امتناننــا لﻷمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة الوارد في الوثيقة A/51/1.
    M. Jayanama (Thaïlande) (parle en anglais) : Au nom de la délégation de la Thaïlande, je voudrais exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport sur l'assistance au déminage en date du 6 octobre 1999. UN السيد جاياناما )تايلند( )تكلم بالانكليزية(: بالنيابة عن وفد تايلند، أود أن أعرب عن تقــديري لﻷمين العام على تقريره عن " تقـديم المساعدة في اﻹجـــراءات المتعلقة باﻷلغام " المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    M. Zhang Yishan (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise souhaite remercier le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation (A/59/1), qui décrit de façon détaillée l'action menée par l'Organisation des Nations Unies dans différents domaines durant l'année écoulée, analyse les défis actuels et présente des recommandations riches d'enseignements qui méritent un examen approfondi par tous les pays. UN السيد جانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة، الذي يفصـِّـل عمل الأمم المتحدة في مختلف الميادين خلال العام الماضي، ويحلل التحديات الحالية، ويقدم بعض التوصيات المستنيرة التي يجـدر بجميع البلدان أن تنظر جديا فيها.
    Je voudrais exprimer mes vifs remerciements au Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation (A/60/1), rapport très complet qui aborde toute une gamme de questions, notamment la paix et la sécurité, le développement, la réforme des Nations Unies et de son administration, ainsi que d'autres questions internationales qui nous intéressent tous au plus haut point. UN أود أن أعرب عن شكرنا الخالص للأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة (A/60/1). وقد جاء التقرير شاملا ومتعرضا لمجموعة واسعة من المسائل، بما فيها السلام والأمن والتنمية وإصلاح الأمم المتحدة وإدارتها ومسائل دولية أخرى تهمنا كلنا كثيرا.
    M. Rao (Inde) (parle en anglais) : Nous remercions le Secrétaire général pour son rapport sur l'application et le suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes. UN السيد راو (الهند) (تكلم بالانكليزية): نعرب عن الشكر للأمين العام على تقريره عن التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    M. Türk (Slovénie) (interprétation de l'anglais) : Il y a plusieurs mois, nous avons rendu hommage au Secrétaire général pour son rapport sur l'Agenda pour le développement, qui constitue une réflexion exhaustive sur les diverses dimensions du développement et le rôle des Nations Unies à cet égard. UN السيد تورك )سلوفينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل عدة شهور أشدنا باﻷمين العام على تقريره المتعلق بخطة للتنمية، وهو تفكير عميق بالجوانب المتعددة للتنمية ودور اﻷمم المتحدة في هذا السياق.
    M. Suh (République de Corée) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais exprimer la reconnaissance de ma délégation au Secrétaire général pour son rapport sur l'Université pour la paix (1/54/312). UN السيد سوه )جمهورية كوريا( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن أعبر عن تقدير وفدي لﻷمين العام لتقريره عن جامعة السلم )A/54/312(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more