"général publiée sous la" - Translation from French to Arabic

    • العام الواردة في
        
    • العام صادرة بوصفها
        
    • العام صدرت بوصفها
        
    • العام والواردة في
        
    • العام عممت في
        
    23. La PRÉSIDENTE dit avoir été informée que la note du Secrétaire général publiée sous la cote A/54/483 serait présentée à la dix-neuvième séance par le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations. UN ٣٢ - الرئيسة: أفادت أنه بلغها بأن مذكرة اﻷمين العام الواردة في الوثيقة A/54/483 سيقدمها، في جلسة اللجنة الخامسة القادمة، اﻷمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات.
    15. Le PRÉSIDENT propose que la Commission recommande que l'Assemblée générale prenne note de la note du Secrétaire général publiée sous la cote A/C.5/53/38 et approuve les dispositions administratives concernant le Centre le commerce international CNUCED/OMC, telles qu'elles figurent au paragraphe 11 du rapport du Comité consultatif, dans le document A/53/7/Add.3. UN ٥١ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة بان تحيط الجمعية العامة علما بمذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/C.5/53/38، وأن تؤيد الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد/ منظمة التجارة العالمية، على النحو الوارد في الفقرة ١١ من تقرير اللجنة الاستشارية المتضمن في الوثيقة A/53/7/Add.3.
    Les Membres se souviendront de la résolution 52/250 de l'Assemblée générale, en date du 7 juillet 1998, et son annexe, ainsi qu'une note du Secrétaire général publiée sous la cote A/52/1002, qui définit l'application des modalités figurant en annexe à ladite résolution, selon l'interprétation du Secrétaire général. UN يذكر اﻷعضاء قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٥٠ المؤرخ ٧ تموز/يوليه ١٩٩٨ ومرفقه، وكذلك مذكرة اﻷمين العام الواردة في الوثيقة A/52/1002، التي تنص على فهم اﻷمين العام لطرائق التنفيذ المرفقة بالقرار.
    A cet égard, l'Assemblée générale est saisie d'une Note du Secrétaire général publiée sous la cote A/48/411/Add.2. Puis-je considérer que l'Assemblée prend note de ce document? UN وفي هذا الصدد معروض على الجمعية العامة اﻵن مذكرة من اﻷمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/48/411/Add.2، فهل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بهذه الوثيقة؟
    À cet égard, l'Assemblée est saisie d'une note du Secrétaire général publiée sous la cote A/51/924. UN وفي هذا الصدد معروض على الجمعية مذكرة من اﻷمين العام صدرت بوصفها الوثيقة A/51/924.
    Conformément à la résolution 58/314 de l'Assemblée générale, en date du 1er juillet 2004, et à la note du Secrétaire général publiée sous la cote A/58/871, le Saint-Siège, en sa qualité d'État ayant le statut d'observateur, participera aux travaux de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale sans qu'aucune explication liminaire ne soit nécessaire avant chacune de ses interventions. UN وفقاً لقرار الجمعية العامة 58/314 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004 وللمذكرة الصادرة عن الأمين العام والواردة في الوثيقة A/58/871، فإن الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، سيشارك في أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، دونما حاجة أخرى إلى إيضاح تمهيدي قبل أية مداخلة.
    À cet égard, l'Assemblée générale est saisie d'un rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/60/736, ainsi que d'une note du Secrétaire général publiée sous la cote A/60/737. UN وفي ذلك الصدد، معروض على الجمعية العامة تقرير الأمين الذي عمم في الوثيقة A/60/736، فضلا عن مذكرة من الأمين العام عممت في الوثيقة A/60/737.
    133. Prend acte des résultats de l'évaluation indépendante du bilan de l'initiative < < Unis dans l'action > > présentés dans la note du Secrétaire général publiée sous la cote A/66/859; UN 133 - تحيط علماً بنتائج التقييم المستقل للدروس المستخلصة من مبادرة " توحيد الأداء " ، المقدمة في مذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/66/859؛
    133. Prend acte des résultats de l'évaluation indépendante du bilan de l'initiative < < Unis dans l'action > > présentés dans la note du Secrétaire général publiée sous la cote A/66/859; UN 133 - تحيط علماً بنتائج التقييم المستقل للدروس المستخلصة من مبادرة " توحيد الأداء " ، المقدمة في مذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/66/859؛
    Le Président appelle l'attention sur la note du Secrétaire général publiée sous la cote A/AC.109/2004/L1, et notamment sur les résolutions et décisions concernant les travaux du Comité spécial pour l'année en cours. UN 14 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/AC.109/2004/L.1، التي يوجه فيها انتباه اللجنة الخاصة إلى القرارات والمقررات المتصلة بعملها في السنة الحالية.
    Le Président attire l'attention sur une note du Secrétaire général publiée sous la cote A/AC.109/2013/L.1 qui cite les résolutions et décisions de l'Assemblée générale ayant un rapport avec les travaux que mènera le Comité spécial en 2013. UN 15 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/AC.109/2013/L.1، والتي تبين القرارات والمقررات ذات الصلة بأعمال اللجنة الخاصة للعام الحالي.
    Conformément à la résolution 58/314 de l'Assemblée générale en date du 1er juillet 2004, et à la note du Secrétaire général publiée sous la cote A/58/871, le Saint-Siège, en sa qualité d'État doté du statut d'observateur, participera aux travaux de la soixante et unième session de l'Assemblée générale sans qu'aucune autre explication liminaire ne soit nécessaire avant chacune de ses interventions. UN وفقا للقرار 58/314 الذي اتخذته الجمعية العامة في 1 تموز/يوليه 2004، ومذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/58/871، سيشارك الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، في أعمال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة دونما حاجة أخرى إلى إيضاح تمهيدي قبل الإدلاء بأي بيان.
    Le Président (parle en anglais) : J'appelle l'attention de l'Assemblée générale sur la note du Secrétaire général publiée sous la cote A/63/109, concernant la confirmation de la nomination de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود الآن أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى مذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/63/109، التي تتعلق بإقرار تعيين مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    À cet égard, l'Assemblée générale est saisie d'une note du Secrétaire général publiée sous la cote A/49/390. UN وفي هذا الصدد، معروض على الجمعية العامة مذكرة من اﻷمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/49/390.
    À ce titre, l'Assemblée générale est saisie d'une note du Secrétaire général publiée sous la cote A/59/335. UN وفي ذلك الصدد، معروض على الجمعية العامة مذكرة من الأمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/59/335.
    À cet égard, l'Assemblée générale est saisie d'une note du Secrétaire général publiée sous la cote A/65/300. UN وفي ذلك الصدد، معروض على الجمعية العامة مذكرة من الأمين، العام صادرة بوصفها الوثيقة A/65/300.
    À ce titre, l'Assemblée générale a devant elle une note du Secrétaire général publiée sous la cote A/64/300. UN وفي هذا الصدد، معروض على الجمعية العامة مذكرة من الأمين العام صدرت بوصفها الوثيقة A/64/300.
    À ce titre, l'Assemblée générale est saisie d'une note du Secrétaire général publiée sous la cote A/61/371. UN وفي ذلك السياق، معروض على الجمعيـــة العامة مذكرة من الأمين العام صدرت بوصفها الوثيقة A/61/371.
    L'Assemblée est à présent saisie d'une note du Secrétaire général publiée sous la cote A/65/298. UN معروض أمام الجمعية الآن مذكرة من الأمين العام صدرت بوصفها الوثيقة A/65/928.
    Conformément à la résolution 58/314 de l'Assemblée générale, en date du 1er juillet 2004, et à la note du Secrétaire général publiée sous la cote A/58/871, le Saint-Siège, en sa qualité d'État doté du statut d'observateur, participera aux travaux de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale sans qu'aucune explication liminaire ne soit nécessaire avant chacune de ses interventions. UN وفقاً لقرار الجمعية العامة 58/314 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004 وللمذكرة الصادرة عن الأمين العام والواردة في الوثيقة A/58/871، فإن الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، سيشارك في أعمال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، دونما حاجة أخرى إلى إيضاح تمهيدي قبل أية مداخلة.
    Conformément à la résolution 58/314 de l'Assemblée générale, en date du 1er juillet 2004, et à la note du Secrétaire général publiée sous la cote A/58/871, le Saint-Siège, en sa qualité d'État doté du statut d'observateur, participera aux travaux de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale sans qu'aucune explication liminaire ne soit nécessaire avant chacune de ses interventions. UN وفقاً لقرار الجمعية العامة 58/314 المؤرخ 1 تموز/ يوليو 2004 وللمذكرة الصادرة عن الأمين العام والواردة في الوثيقة A/58/871 ، فإن الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، سيشارك في أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، دونما حاجة أخرى إلى إيضاح تمهيدي قبل أية مداخلة.
    Conformément à la résolution 58/314 de l'Assemblée générale en date du 1er juillet 2004 et à la note du Secrétaire général publiée sous la cote A/58/871, le Saint-Siège, en sa qualité d'État ayant le statut d'observateur, participera aux travaux de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale sans qu'aucune autre explication liminaire ne soit nécessaire préalablement à toute intervention. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 58/314 المؤرخ 1 تموز/ يوليه 2004، وللمذكرة الصادرة عن الأمين العام والواردة في الوثيقة A/58/871، فإن الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، سيشارك في أعمال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، دونما حاجة أخرى إلى إيضاح تمهيدي قبل أي مداخلة.
    L'Assemblée est saisie d'une note du Secrétaire général publiée sous la cote A/50/728, qui contient un projet de résolution intitulé «Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà». UN وأمام الجمعية اﻵن مذكرة من اﻷمين العام عممت في الوثيقة A/50/728 التي تتضمن مشروع قرار بعنوان " برنامــج العمــل العالمــي للشبـاب حتـى سنـة ٢٠٠٠ وما بعدها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more