"général se propose" - Translation from French to Arabic

    • العام يعتزم
        
    • العام بالدعوة
        
    • العام على أن يقوم
        
    • العام ينوي
        
    Notant également que le Secrétaire général se propose de lui transmettre régulièrement les futurs rapports du Bureau des services de contrôle interne, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اﻷمين العام يعتزم أن يحيل، بصفة دورية، تقارير أخرى لمكتب المراقبة الداخلية،
    Notant également que le Secrétaire général se propose de lui communiquer régulièrement les futurs rapports du Bureau des services de contrôle interne, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اﻷمين العام يعتزم أن يحيل، بصفة دورية، تقارير أخرى لمكتب المراقبة الداخلية،
    Le Comité note également que le Secrétaire général se propose de présenter un état des incidences sur le budget-programme au cas où l'Assemblée générale déciderait de poursuivre le projet. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الأمين العام يعتزم تقديم بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذا المشروع وسيقدم تقريرا عن إجمالي تكاليفه إذا ما قررت الجمعية العامة استمرار تلك الإذاعة.
    15. Se félicite en outre que le Secrétaire général se propose d'organiser une conférence de haut niveau afin de mobiliser une assistance en faveur des activités de maintien de la paix, des secours d'urgence et des activités humanitaires ainsi que de la reconstruction et du relèvement en Sierra Leone; UN ٥١ - يرحب كذلك بقرار اﻷمين العام بالدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى لتعبئة المساعدة اللازمة ﻷنشطة حفظ السلام والاحتياجات الطارئة واﻹنسانية والتعمير واﻹنعاش في سيراليون؛
    Au cas où l'Assemblée générale approuverait le reclassement du poste, le Secrétaire général se propose de publier des avis de vacance internes et externes, afin de veiller à ce que le directeur qui sera nommé ait les meilleures qualifications et états de service possibles pour diriger et gérer la Division. UN فإذا وافقت الجمعية العامة على إعادة تصنيف الوظيفة، فإن اﻷمين العام ينوي اﻹعلان عن الوظيفة، داخليا وخارجيا على السواء، لكفالة تعيين مدير يتمتع بأفضل المؤهلات وأحسن سجل أداء لتوجيه وإدارة الشعبة.
    Le Secrétaire général se propose donc de suivre la pratique de la Décennie en maintenant un secrétariat restreint dont les membres seraient issus, selon les besoins, de la communauté des experts internationaux de la prévention des catastrophes et de domaines apparentés, notamment, secondés par les organismes compétents des Nations Unies, les gouvernements et les organisations non gouvernementales. UN ولذلك فإن اﻷمين العام يعتزم اتباع الممارسة المعمول بها في إطار العقد، وذلك بالاحتفاظ بأمانة مصغرة يُجلب أعضاؤها، عند الاقتضاء، من المجتمع الدولي لخبراء الحد من الكوارث وغيرهم من الخبراء ذوي الصلة، ومن بينهم، أولئك المعارون من مؤسسات اﻷمم المتحدة المختصة، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية.
    Le Secrétaire général se propose de mener à bien ces travaux complémentaires avec, au besoin, le concours de consultants spécialisés. UN 6 - وذكرت أن الأمين العام يعتزم إتمام هذا العمل الإضافي بمساعدة مستشارين تقنيين مستقلين، حسب الاقتضاء.
    En ce qui concerne les arrangements relatifs au financement de l'opération, le Secrétaire général se propose, à ce stade, de maintenir les arrangements de partage des coûts en vigueur jusqu'à ce que de nouveaux arrangements soient mis au point, d'un commun accord, par les organisations participantes et soient approuvés par l'Assemblée générale. UN أما ما يخص ترتيبات تمويل عملية التشغيل، فإن الأمين العام يعتزم الإبقاء في هذه المرحلة على ترتيبات تقاسم التكاليف المعمول بها حاليا إلى غاية أن تتفق المنظمات المشاركة على إيجاد ترتيبات بديلة وأن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنها.
    14. Dans le contexte de l'application du paragraphe 32 du projet de résolution, le Secrétaire général se propose également d'analyser la capacité des commissions régionales de suivre la mise en oeuvre du Programme d'action au niveau régional. UN ١٤ - وفي سياق تنفيذ الفقرة ٣٢ من مشروع القرار، فإن اﻷمين العام يعتزم أيضا استعراض قدرة اللجان اﻹقليمية على متابعة منهاج العمل على الصعيد اﻹقليمي.
    Le Comité consultatif note que le Secrétaire général se propose de poursuivre ses négociations avec la ville et l'État de New York en vue de construire le bâtiment DC-5 de telle sorte que la location-vente revienne pour l'ONU à un prix assez proche de celui de la location des bâtiments DC-1 et DC-2. UN 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم مواصلة المفاوضات مع مدينة نيويورك وولايتها بغية تشييد مبنى DC-5 بتكلفة إيجارية تنتهي بالشراء بما يتماشى مع تكاليف إيجار مبنيي DC-1 و DC-2.
    Le Comité consultatif constate que le Secrétaire général se propose de présenter des projets de budget révisés en 1997, une fois que le Bureau des services de contrôle interne aura achevé les rapports que l'Assemblée générale lui a demandé d'établir au paragraphe 8 de sa résolution 50/212 C et au paragraphe 9 de sa résolution 50/213 C du 7 juin 1996. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام يعتزم أن يقدم مقترحات ميزانية منقحة لسنة ٧٩٩١ ﻷجل المحكمتين، لــدى استكمال مكتــب المراقبـة الداخليـة للتقارير التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرة ٨ من قرارها ٠٥/٢١٢ جيم وفي الفقرة ٩ من قرارها ٠٥/٣١٢، المؤرخيــن ٧ حزيـران/يونيـه ٦٩٩١.
    Étant donné que cette demande a pour objet de compléter les contributions volontaires, y compris celles qui ont été annoncées mais n'ont pas encore été versées, le Secrétaire général se propose de faire rapport à l'Assemblée générale, à la partie principale de sa cinquante-neuvième session ordinaire, sur l'état des contributions, et de lui demander d'approuver le financement du solde des ressources demandées dans le présent rapport. UN ونظرا لأن الهدف من المبلغ المطلوب هو إكمال المبالغ المتأتية من التبرعات، بما فيها تلك التي أُعلن عنها ولم تُسدد بعد، فإن الأمين العام يعتزم إبلاغ الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين بحالة هذه التبرعات، وسيطلب موافقة الجمعية على تقديم المبلغ المتبقي ذي الصلة من الاحتياجات الإجمالية المشار إليها في هذا التقرير.
    15. Se félicite en outre que le Secrétaire général se propose d'organiser une conférence de haut niveau afin de mobiliser une assistance en faveur des activités de maintien de la paix, des secours d'urgence et des activités humanitaires ainsi que de la reconstruction et du relèvement en Sierra Leone; UN ٥١ - يرحب كذلك بقرار اﻷمين العام بالدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى لتعبئة المساعدة اللازمة ﻷنشطة حفظ السلام والاحتياجات الطارئة واﻹنسانية والتعمير واﻹنعاش في سيراليون؛
    15. Se félicite en outre que le Secrétaire général se propose d’organiser une conférence de haut niveau afin de mobiliser une assistance en faveur des activités de maintien de la paix, des secours d’urgence et des activités humanitaires ainsi que de la reconstruction et du relèvement en Sierra Leone; UN ٥١ - يرحب كذلك بقرار اﻷمين العام بالدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى لتعبئة المساعدة اللازمة ﻷنشطة حفظ السلام والاحتياجات الطارئة واﻹنسانية والتعمير واﻹنعاش في سيراليون؛
    61. Il ressort du paragraphe 13 du rapport A/C.5/50/57/Add.1 que le Secrétaire général se propose de financer les activités supplémentaires en maintenant tout au long de l'exercice biennal un pourcentage de postes vacants bien supérieur à celui qu'a prévu l'Assemblée générale. UN ٦١ - وأضافت أنه يتبين من الفقرة ١٣ من التقرير A/C.5/50/57/Add.1 أن اﻷمين العام ينوي تمويل اﻷنشطة التكميلية لﻹبقاء على نسبة من الشواغر أعلى مما توقعته الجمعية العامة طيلة فترة السنتين.
    Le Comité consultatif constate que le Secrétaire général se propose de renforcer l'effectif de la Mission à Bagdad et de déployer du personnel et des agents de sécurité à Bassorah et Erbil. UN 5 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام ينوي تعزيز تواجد البعثة في بغداد، وكذلك إيفاد موظفين ومن يرتبطون بهم من أفراد معنيين بالأمن خارج بغداد إلى البصرة وإربيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more