"général sur la base" - Translation from French to Arabic

    • العام على أساس
        
    • عامة على أساس
        
    • العام استنادا إلى
        
    Nous attendons avec intérêt les recommandations que fera le Secrétaire général sur la base des travaux du groupe. UN إننا نتطلع إلى التوصيات التي سيقدمها الأمين العام على أساس عمل الفريق.
    Nous attendons avec intérêt les recommandations que fera le Secrétaire général sur la base du rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. UN إننا نتطلع إلى توصيات الأمين العام على أساس تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Tous les efforts faits par le Directeur général sur la base des résolutions respectives du Conseil des gouverneurs, y compris l'accès à des lieux et informations supplémentaires pour lequel une demande a été faite, n'ont rien donné jusqu'à présent. UN إن جميع الجهود التي بذلها المدير العام على أساس قرارات مجلس المحافظين ذات الصلة، بما في ذلك طلب الوصول الى معلومات ومواقع إضافية لم تكلل بالنجاح حتى اﻵن.
    1996 ─ Débat général sur la base du rapport du Conseil économique et social. UN ١٩٩٦ - مناقشة عامة على أساس تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    1996 — Débat général sur la base du rapport du Conseil économique et social. UN ١٩٩٦ - مناقشة عامة على أساس تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En réponse à sa question, le Comité a été informé que, parmi les cadres supérieurs exerçant des fonctions relevant de cette catégorie, trois personnalités étaient titulaires d'un contrat de durée déterminée avec l'Organisation et une autre exerçait les fonctions de conseiller auprès du Secrétaire général sur la base d'honoraires symboliques d'un dollar par an. UN وبعد الاستفسار، أُبلِغت اللجنة بأن ثلاثة موظفين في فئة المناصب الرفيعة المستوى هذه يملكون عقودا محددة المدة مع المنظمة وموظفا واحدا يقدم المشورة لﻷمين العام على أساس دولار واحد في السنة.
    En réponse à sa question, le Comité consultatif a été informé que, parmi les cadres supérieurs exerçant des fonctions relevant de cette catégorie, trois personnalités étaient titulaires d’un contrat de durée déterminée avec l’Organisation et une autre exerçait les fonctions de conseiller auprès du Secrétaire général sur la base d’honoraires symboliques d’un dollar par an. UN وبعد الاستفسار، أُبلِغت اللجنة الاستشارية بأن ثلاثة موظفين في فئة المناصب الرفيعة المستوى هذه يملكون عقودا محددة المدة مع المنظمة وموظفا واحدا يقدم المشورة لﻷمين العام على أساس دولار واحد في السنة.
    Les présentes prévisions de dépenses, établies par le Secrétaire général sur la base de propositions faites par le Corps commun, font apparaître une augmentation de 53 600 dollars, soit 0,6 %. UN وقد أعدت هذه التقديرات التي أعدها اﻷمين العام على أساس الاقتراحات المقدمة من الوحدة. وهي تتضمن نموا في الموارد قدره ٦٠٠ ٥٣ دولار أي ٠,٦ في المائة.
    Les présentes prévisions de dépenses, établies par le Secrétaire général sur la base de propositions faites par le Corps commun, font apparaître une augmentation de 53 600 dollars, soit 0,6 %. UN وقد أعدت هذه التقديرات التي أعدها اﻷمين العام على أساس الاقتراحات المقدمة من الوحدة. وهي تتضمن نموا في الموارد قدره ٦٠٠ ٥٣ دولار أي ٠,٦ في المائة.
    Après avoir analysé les informations reçues sur les candidats, le Conseil d'administration ferait des recommandations destinées à être approuvées par la Haut-Commissaire aux droits de l'homme au nom du Secrétaire général sur la base de ces renseignements. UN وبعد استعراض المعلومات المتلقاة بشأن مقدمي الطلبات، يقدم مجلس الإدارة توصيات ليقرها المفوض السامي لحقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام على أساس هذه المعلومات.
    Les membres du Conseil engagent les dirigeants des deux communautés à coopérer pleinement avec le Secrétaire général sur la base de son plan d'action et à parvenir d'urgence à s'entendre sur les grandes lignes d'un accord global. UN " ويدعو أعضاء المجلس زعيمي الطائفتين الى التعاون تعاونا تاما مع اﻷمين العام على أساس خطة عمله، وإلى التوصل على وجه السرعة الى اتفاق بشأن مخطط لاتفاق شامل.
    9. Se déclare de nouveau disposé, au cas où un cessez-le-feu effectif et durable se concrétiserait, à étudier promptement toutes recommandations que ferait le Secrétaire général sur la base de ces préparatifs; UN ٩ - يؤكد مرة أخرى استعداده في حالة إقرار وقف فعال ومستدام ﻹطلاق النار للنظر على وجه السرعة في أي توصية يقدمها اﻷمين العام على أساس ذلك التخطيط الاحتياطي؛
    9. Se déclare de nouveau disposé, au cas où un cessez-le-feu effectif et durable se concrétiserait, à étudier promptement toutes recommandations que ferait le Secrétaire général sur la base de ces préparatifs; UN ٩ - يؤكد مرة أخرى استعداده في حالة إقرار وقف فعال ومستدام ﻹطلاق النار للنظر على وجه السرعة في أي توصية يقدمها اﻷمين العام على أساس ذلك التخطيط الاحتياطي؛
    9. Se déclare de nouveau disposé, au cas où un cessez-le-feu effectif et durable se concrétiserait, à étudier promptement toutes recommandations que ferait le Secrétaire général sur la base de ces préparatifs; UN ٩ - يؤكد مرة أخرى استعداده في حالة إقرار وقف فعال ومستدام ﻹطلاق النار للنظر على وجه السرعة في أي توصية يقدمها اﻷمين العام على أساس ذلك التخطيط الاحتياطي؛
    Sur les 40 représentants spéciaux, envoyés et conseillers ayant rang de secrétaire général adjoint ou de sous-secrétaire général, 4 personnalités prêtent leur concours au Secrétaire général sur la base d'honoraires symboliques d'un dollar par an ou du remboursement de leurs frais de voyage et l'une ne perçoit aucune rémunération. Français Page UN ومن مجموع الممثلين الخاصين والمبعوثين والمستشارين اﻟ ٠٤ الذين عينوا برتبة وكيل اﻷمين العام أو أمين عام مساعد، يقوم ٤ موظفين بمساعدة اﻷمين العام على أساس تقاضي أتعاب قيمتها دولار واحد في السنة و/أو تسديد مصاريف السفر، وهناك موظف واحد لا يحصل على أي أجر.
    1998 — Débat général sur la base du rapport du Conseil économique et social. UN ١٩٩٨ - مناقشة عامة على أساس تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي. كل سنتين
    1996 ─ Débat général sur la base du rapport du Conseil économique et social. UN ١٩٩٦ - مناقشة عامة على أساس تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    1998 — Débat général sur la base du rapport du Conseil économique et social. UN ١٩٩٨ - مناقشة عامة على أساس تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    2000 — Débat général sur la base du rapport du Conseil économique et social. UN ٢٠٠٠ - مناقشة عامة على أساس تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي. كل سنتين
    1998 — Débat général sur la base du rapport du Conseil économique et social. UN ١٩٩٨ - مناقشة عامة على أساس تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Elle attend avec intérêt les conclusions et recommandations qui seront préparées par le Secrétaire général sur la base du rapport qui sera présenté par les experts participant au projet Objectifs du Millénaire. UN وتترقب تونس باهتمام النتائج والتوصيات التي سيعدها الأمين العام استنادا إلى التقرير الذي سيقدمه الخبراء المشاركون في مشروع أهداف الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more