"général sur la coopération entre l'" - Translation from French to Arabic

    • العام عن التعاون بين اﻷمم
        
    i) Rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'ONU et la CSCE; UN ' ١ ' تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    La Norvège se félicite du rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE). UN إن النرويج ترحــب بتقريــر اﻷميـــن العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمــن والتعــاون في أوروبا.
    i) Rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'ONU et la CSCE; UN ' ١ ' تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    i) Rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'ONU et l'OSCE; UN ' ١ ' تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    i) Rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'ONU et l'OSCE; UN ' ١ ' تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    L'Union européenne a pris acte avec un grand intérêt du rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes (CARICOM). UN لقد أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما، باهتمام بالغ، بتقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    La délégation slovaque se félicite du dernier rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'ONU et l'OSCE, qui montre que la coopération entre l'ONU et une organisation régionale peut être ample et fructueuse. UN ويرحب وفدي بآخر تقرير لﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي يظهر مدى اتساع وجدوى التعاون بين اﻷمم المتحدة وإحدى المنظمات اﻹقليمية.
    Le rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'ONU et l'OSCE rend bien compte des efforts sérieux qui sont déployés à cette fin. UN وتقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يمثل إشارة واضحة على الجهود الجدية التي تبذل لتحقيق هذا الغرض.
    c) Rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté de développement de l'Afrique australe (A/48/495 et Add.1); UN )ج( تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الانمائية للجنوب الافريقي )A/48/495 و Add.1(؛
    Aux paragraphes du dispositif du projet de résolution, l'Assemblée prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation des États américains, ainsi qu'elle se félicite de la coopération étroite entre les deux organisations et des opérations de la Mission civile internationale en Haïti. UN وفي منطوق مشروع القرار، تلاحظ الجمعية بارتياح تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، ثم تعرب عن ارتياحها للتعاون الوثيق بين المنظمتين في العمليات المشتركة للبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    1. Prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation des États américains, et des efforts qu'il fait pour renforcer cette coopération; UN ١ - تحيط علما مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، وبما بذله من جهود لتعزيز ذلك التعاون؛
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Ligue des Etats arabes 1/, UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية)١(،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Système économique latino-américain 1/, UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية)١(،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique 1/, UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي)١(،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de l'unité africaine 1/, UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية)١(،
    Nous sommes heureux de noter que l'interaction entre les deux organisations s'intensifie et s'étend à une vaste gamme de questions allant du maintien de la paix et de la sécurité internationales jusqu'aux questions de sexospécificité, comme le confirme le rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire. UN ويسعدنا أن نشير إلى أن التفاعل بين المنظمتين أخذ يتزايد ويزدهر بشـــأن مجموعة واسعة جـــدا من المسائل، بدءا بصون السلم واﻷمن الدوليين ووصولا إلى قضايا الجنسين. ويتضح ذلك في تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Le Gouvernement norvégien accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de l'unité africaine (A/54/484). UN وترحب الحكومة النرويجية بتقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية (A/54/484).
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Comité consultatif juridique afro-asiatiqueA/53/306. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية)١(،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamiqueA/53/430. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي)١(، ـ )١( A/53/430.
    Prenant note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des CaraïbesA/53/275 et Add.1. UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية)١(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more