"général sur la stratégie" - Translation from French to Arabic

    • العام عن استراتيجية
        
    • العام بشأن استراتيجية
        
    • العام بشأن الاستراتيجية
        
    • العام عن الاستراتيجية
        
    • العام حول الاستراتيجية
        
    • العام عن متابعة وتنفيذ استراتيجية
        
    • العام المتعلق باستراتيجية
        
    Un rapport du Secrétaire général sur la stratégie de financement proposée pour l'ONU est en cours d'élaboration et sera soumis à l'Assemblée. UN وتقرير الأمين العام عن استراتيجية التمويل المقترحة قيد الإعداد لتقديمه إلى الجمعية.
    Le présent rapport et ses additifs donnent, le cas échéant, des renseignements sur les mesures prises en réponse aux questions soulevées aux paragraphes 84 à 86 du rapport du Secrétaire général sur la stratégie globale d'appui aux missions. UN تقدم في هذا التقرير وإضافاته، حيثما انطبق ذلك، التدابير المتخذة لمعالجة المسائل الواردة في الفقرات من 84 إلى 86 من تقرير الأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Le Comité consultatif prévoit d'étudier la question dans le contexte de son examen du rapport du Secrétaire général sur la stratégie en matière de technologies de l'information et des communications et de présenter des recommandations à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN وتنوي اللجنة الاستشارية متابعة المسألة في نطاق نظرها في تقرير الأمين العام عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    La mise en place de cette capacité est conforme au rapport du Secrétaire général sur la stratégie en matière de technologies de l'information et de la communication. UN ويتسق توفير هذه الإمكانية مع تقرير الأمين العام بشأن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le Comité des placements conseille le Secrétaire général sur la stratégie à adopter en matière de placements et examine le portefeuille en détail. UN وتقدم لجنة الاستثمارات المشورة إلى اﻷمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار وتستعرض حافظة الاستثمارات بالتفصيل.
    Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur la stratégie d'information islamique et l'actualisation de ses mécanismes de mise en oeuvre) : UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن الاستراتيجية الإعلامية للدول الإسلامية وتحديث آليات تنفيذها :
    Rapport du Secrétaire général sur la stratégie internationale de prévention des catastrophes UN تقرير الأمين العام عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Le rapport du Secrétaire général sur la stratégie de financement de l'Organisation des Nations Unies, tribunaux compris, qui est en voie d'élaboration, devrait être présenté à l'Assemblée à sa soixante-troisième session. UN ويجري في الوقت الحاضر إعداد تقرير الأمين العام عن استراتيجية التمويل المقترحة للأمم المتحدة، بما في ذلك المحاكم، من أجل تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Il attend avec intérêt de recevoir des informations à ce sujet dans le cadre du prochain rapport du Secrétaire général sur la stratégie globale d'appui aux missions. UN وتتطلع اللجنة إلى أن تتلقى تلك المعلومات في سياق التقرير المقبل للأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. الاحتياجات من الموارد
    Le présent additif contient des informations que les États-Unis d'Amérique ont communiquées à titre de contribution au rapport du Secrétaire général sur la stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies. UN تتضمن هذه الإضافة معلومات مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية إسهاما منها في تقرير الأمين العام عن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    b) Rapport du Secrétaire général sur la stratégie globale d'appui aux missions (A/64/633); UN (ب) تقرير الأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633)؛
    À cet égard, il convient d'examiner le présent rapport à la lumière, d'une part, de l'analyse et des propositions qui figurent dans le rapport du Secrétaire général au Comité spécial des opérations de maintien de la paix et, d'autre part, d'un prochain rapport du Secrétaire général sur la stratégie générale d'appui opérationnel. UN وفي هذا الصدد، ينبغي قراءة هذا التقرير في ضوء التحليلات والمقترحات الواردة في التقرير السنوي الذي قدمه الأمين العام إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفي تقرير لاحق قدمه الأمين العام عن استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Rapport du Secrétaire général sur la stratégie en matière de technologies de l'information et de la communication, y compris les responsabilités du Directeur général de l'informatiquef UN تقرير الأمين العام عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما في ذلك دور ومسؤوليات رئيس تكنولوجيا المعلومات(و)
    Le Comité des placements conseille le Secrétaire général sur la stratégie à adopter en matière de placements et examine le portefeuille en détail. UN وتقدم لجنة الاستثمارات المشورة إلى اﻷمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار وتستعرض حافظة الاستثمارات بالتفصيل.
    Le Comité des placements conseille le Secrétaire général sur la stratégie à adopter en matière de placements et examine le portefeuille en détail lors de ses réunions trimestrielles. UN وتقدم لجنة الاستثمارات المشورة إلى الأمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار وتستعرض حافظة الاستثمارات في اجتماعاتها الفصلية.
    Le Comité des placements conseille le Secrétaire général sur la stratégie d'investissement à suivre et examine tous les trimestres l'évolution du portefeuille de la Caisse. UN وتُسدي لجنة الاستثمارات المشورة للأمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار التي ينتهجها الصندوق وتستعرض استثماراته في اجتماعاتها الفصلية.
    Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur la stratégie d'information islamique et l'actualisation de ses mécanismes de mise en œuvre; UN وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام بشأن الاستراتيجية الإعلامية للدول الإسلامية وتحديث آليات تنفيذها:
    Compte tenu de l'objectif de réduction de la pauvreté arrêté lors du Sommet du Millénaire, et au vu des éléments fondamentaux de sa mission décrits plus haut, le groupe d'étude devrait conseiller le Secrétaire général sur la stratégie générale à suivre pour intégrer les TIC dans les activités de développement. UN 19 - ينبغي أن تعمل فرقة العمل، واضعة نصب عينيها هدف الحد من الفقر المعلن عنه في مؤتمر قمة الألفية واستنادا إلى عناصر دورها الرئيسية المذكورة أعلاه، على تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن الاستراتيجية العامة لدمج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأنشطة الإنمائية.
    Rapport du Secrétaire général sur la stratégie internationale de prévention des catastrophes : examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo UN تقرير الأمين العام عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث: استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو
    Rapport du Secrétaire général sur la stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles et la coopération internationale en vue de réduire l'impact du phénomène El Niño UN تقرير للأمين العام عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والتعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة إلنينيو
    Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur la stratégie culturelle et le Plan d'action pour le monde islamique; UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام حول الاستراتيجية الثقافية وخطة العمل للعالم الإسلامي.
    Rapport du Secrétaire général sur la stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement (A/62/279) UN تقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (A/62/279)
    En ce qui concerne le rapport sur la vidéoconférence à l'Organisation des Nations (A/57/339), le Comité consultatif présentera ses observations, s'il y a lieu, après avoir examiné le rapport du Secrétaire général sur la stratégie informatique de l'Organisation. UN أما بالنسبة للتقرير المتعلق بالتداول عن طريق الفيديو في الأمم المتحدة (A/57/339)، فذكر أن اللجنة الاستشارية ستقوم، حسب الاقتضاء، بتقديم ملاحظاتها بعد أن تكون قد نظرت في تقرير الأمين العام المتعلق باستراتيجية الإعلام في المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more