"général sur le rapport" - Translation from French to Arabic

    • العام بشأن تقرير
        
    • العام على تقرير
        
    • العام عن تقرير
        
    • العام عن التقرير
        
    • العام بشأن التقرير
        
    • العام على التقرير
        
    • العام إلى التقرير
        
    • العام عن النسبة
        
    Rapport du Secrétaire général sur le rapport du Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice UN مذكرة مقدّمة من الأمين العام بشأن تقرير مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    Nous attendons avec intérêt de recevoir les recommandations du Secrétaire général sur le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, qu'il a créé. UN ونحن نتطلع إلى استلام توصيات الأمين العام بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى حول التهديدات والتحديات والتغيير.
    Observations du Directeur général sur le rapport du Commissaire aux comptes UN تعليقات المدير العام على تقرير مراجع الحسابات الخارجي
    Observations du Directeur général sur le rapport du Commissaire aux comptes UN تعليقات المدير العام على تقرير مراجع الحسابات الخارجي
    Note du Secrétaire général sur le rapport du Conseil d'administration de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social UN مذكرة من الأمين العام عن تقرير مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية
    Rapport du Secrétaire général sur le rapport final relatif à l'exécution du budget et sur la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda UN تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء النهائي وعن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Rapport du Secrétaire général sur le rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques du Conseil économique et social en 2003 UN تقرير الأمين العام عن التقرير الموحد بشأن أعمال اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003
    Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport. UN وينبغي أن يتضمن ذلك أيضاً عناصر من ملاحظات الأمين العام بشأن التقرير.
    Les observations du Secrétaire général sur le rapport annuel (A/64/326 (Part I)/Add.2) semblent être à la fois détaillées et pertinentes. UN 34 - ومضى قائلا إن تعليقات الأمين العام على التقرير السنوي (A/64/326 (Part 1)/Add.2) تبدو شاملة وتتسم بالتفكير المتعمق.
    i) Note du Secrétaire général sur le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " La gestion des oeuvres d'art de l'ONU " A/50/742. UN ' ١ ' مذكرة من اﻷمين العام بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " إدارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة " )٦٣(؛
    :: Note du Secrétaire général sur le rapport du Groupe de la refonte du système d'administration de la justice de l'Organisation des Nations Unies (A/61/758) UN مذكرة الأمين العام بشأن تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل (A/61/758)
    ainsi que la note du Secrétaire général sur le rapport du Corps commun pour 2008 UN ) وفي مذكرة الأمين العام بشأن تقرير الوحدة لعام 2008(
    Observations du Directeur général sur le rapport du Commissaire aux comptes UN تعليقات المدير العام على تقرير مراجع الحسابات
    Observations du Directeur général sur le rapport du Commissaire aux comptes UN تعليقات المدير العام على تقرير مراجع الحسابات الخارجي
    Observations du Directeur général sur le rapport du Commissaire aux comptes UN تعليقات المدير العام على تقرير مراجع الحسابات
    A/50/373 Note du Secrétaire général sur le rapport du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants UN A/50/373 مذكرة من اﻷمين العام عن تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    La Roumanie attend avec intérêt les recommandations du Secrétaire général sur le rapport du Groupe de personnalités éminentes afin que nous puissions, avec les autres États, procéder à l'effort collectif qui ne peut plus attendre. UN وتتطلع رومانيا إلى توصيات الأمين العام عن تقرير الشخصيات البارزة حتى يمكننا أن نعتنق، مع غيرنا من الدول الأخرى، فكرة الجهد الجماعي التي لا تحتمل التأخير.
    Rapport du Secrétaire général sur le rapport mondial sur la jeunesse (2003) contenant un examen de la situation actuelle des jeunes dans le monde et une évaluation de la quatrième session du Forum mondial pour la jeunesse UN تقرير الأمين العام عن تقرير الشباب في العالم لعام 2003، المتضمن لاستعراض الحالة العالمية الحالية للشباب ولتقييم الدورة الرابعة لمنتدى الشباب العالمي
    Rapport du Secrétaire général sur le rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques du Conseil économique et social en 2003 UN تقرير الأمين العام عن التقرير الموحد بشأن أعمال اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003
    Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport. UN وينبغي أن يتضمن ذلك أيضا عناصر من ملاحظات الأمين العام بشأن التقرير.
    Ne pouvant encore prendre connaissance des observations du Secrétaire général sur le rapport, le Comité a décidé de n'approuver que les recommandations adressées directement aux organes délibérants (recommandations 1, 2, 5 et 9). UN وإدراكا من اللجنة بأن التعليقات التي جرت العادة أن يقدمها اﻷمين العام على التقرير لم تعرض عليها بعد، فإنها قررت أن تقتصر في تأييدها على تلك التوصيات الموجهة مباشرة إلى الهيئات التشريعية الفنية )التوصيات ١ و ٢ و ٥ و ٩(.
    Au besoin, lorsqu'un groupe chargé de la gestion d'une question donnée a été présidé par une organisation autre que le PNUE, le Président du Groupe peut, après avoir consulté l'organisme chef de file, appeler l'attention du Secrétaire général sur le rapport. UN يجوز لرئيس فريق الإدارة البيئية وحيثما كان ذلك مناسباً، وفي حالة قيام منظمة غير برنامج الأمم المتحدة للبيئة برئاسة الفريق المخصص لإدارة القضايا، وبعد التشاور مع هذه الهيئة الرائدة، توجيه إنتباه الأمين العام إلى التقرير.
    Rapport du Secrétaire général sur le rapport entre les engagements de carrières et les engagements pour une durée déterminiée (A/C.5/51/34) UN تقرير اﻷمين العام عن النسبة بين التعيينات المهنية والتعيينات المحددة المدة )A/C.5/51/34(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more