"général sur les pratiques de" - Translation from French to Arabic

    • العام عن ممارسات
        
    • العام عن أفضل ممارسات
        
    15. Rapport du Secrétaire général sur les pratiques de l'Organisation des Nations Unies en matière d'externalisation UN 15 - تقرير الأمين العام عن ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة
    s) Rapport du Secrétaire général sur les pratiques de l'Organisation des Nations Unies en matière d'externalisation (A/55/301) UN (ق) تقرير الأمين العام عن ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة (A/55/301)،
    Les avantages qui doivent découler de cette décision sont décrits de façon détaillée dans le rapport du Secrétaire général sur les pratiques de gestion financière (A/60/846/Add.3). UN ويرد وصف كامل للفوائد المستمدة من ذلك في تقرير الأمين العام عن ممارسات الإدارة المالية (A/60/846/Add.3).
    a) Rapport du Secrétaire général sur les pratiques de l'Organisation des Nations Unies en matière d'externalisation (A/57/185); UN (أ) تقرير الأمين العام عن ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية (A/57/185)؛
    Rapport du Secrétaire général sur les pratiques de référence dans le domaine du maintien de la paix UN تقرير الأمين العام عن أفضل ممارسات حفظ السلام()
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur les pratiques de l'Organisation des Nations Unies en matière d'externalisation et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية()، والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur les pratiques de l'Organisation des Nations Unies en matière d'externalisation1 et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة()، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلق به()،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur les pratiques de l'Organisation des Nations Unies en matière d'externalisation et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية()، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    22. Présentant le rapport du Secrétaire général sur les pratiques de l'Organisation en matière d'externalisation (A/59/227), Mme McDonald dit que l'Assemblée générale trouvera dans le rapport des informations sur les activités d'externalisation réalisées par l'Organisation pendant l'exercice biennal 2002-2003. UN 22 - وعرضت تقرير الأمين العام عن ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية (A/59/227)، فقالت إن التقرير يزود الجمعية العامة بمعلومات عن الأنشطة المنفذة بالاستعانة بمصادر خارجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur les pratiques de l'Organisation des Nations Unies en matière d'externalisation et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة ()، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلق به()،
    Le souci d'éviter des effets néfastes sur le personnel est l'un des objectifs énoncés dans les principes directeurs élaborés par le Secrétariat, qui figurent dans le rapport du Secrétaire général sur les pratiques de l'Organisation en matière d'externalisation (A/53/818). UN 29 - إن تجنب الأثر السلبي على الموظفين هدف ثابت في المبادئ التوجيهية للأمانة العامة للاستعانة بمصادر خارجية، كما وردت في تقرير الأمين العام عن ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية (A/53/818).
    Comme il est indiqué dans le rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/57/185, les chefs de départements et de bureaux au Siège de l'Organisation des Nations Unies, des bureaux hors Siège et des fonds et programmes des Nations Unies ont pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur les pratiques de l'Organisation en matière d'externalisation (A/55/301) et de la résolution 55/232 de l'Assemblée générale. UN 2 - وكما ورد في تقرير الأمين العام (A/57/185)، جرى تزويد رؤساء الإدارات والمكاتب بمقر الأمم المتحدة، والمكاتب الواقعة خارج المقر، وصناديق وبرامج الأمم المتحدة، بتقرير الأمين العام عن ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية (A/55/301) وقرار الجمعية العامة 55/232.
    Les ressources existantes sont utilisées judicieusement, l'objectif étant de ne pas dépasser le budget estimatif de 23 millions de dollars qui est indiqué dans le rapport du Secrétaire général sur les pratiques de gestion financière (A/60/846/Add.3). UN 80 - ويجري استغلال موارد المشروع الحالية بعناية، وذلك بهدف البقاء في إطار ميزانية المشروع الإرشادية البالغة 23 مليون دولار، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام عن ممارسات الإدارة المالية (A/60/846/Add.3).
    p) Rapport du Secrétaire général sur les pratiques de référence dans le domaine du maintien de la paix (A/62/593 et Corr.1); UN (ع) تقرير الأمين العام عن أفضل ممارسات حفظ السلام (A/62/593 و Corr.1)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more