"générale à sa cinquantehuitième session" - Translation from French to Arabic

    • العامة في دورتها الثامنة والخمسين
        
    La Rapporteuse spéciale a présenté son rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantehuitième session. UN وقدمت المقررة الخاصة تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Le Comité fera figurer dans le rapport qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa cinquantehuitième session un bref compte rendu des résultats de l'enquête à laquelle il a procédé. UN وستدرج اللجنة بياناً موجزاً بنتائج أعمالها المتعلقة بالتحقيق في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    X. DÉCISIONS PRISES PAR L'ASSEMBLÉE générale à sa cinquantehuitième session 474 − 476 100 UN عاشراً- الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين 474-476 104
    12. Eu égard à tout ce qui précède, je présenterai un rapport plus complet sur l'application de la résolution 57/219 à l'Assemblée générale, à sa cinquantehuitième session. UN 12- وبناء على كل ما سبق، سوف أُقدم تقريراً أشمل عن تنفيذ القرار 57/219 إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Des renseignements sur les vingtneuvième et trentième sessions du Comité figureront dans le rapport annuel visé cidessus qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantehuitième session. UN وستدرج المعلومات المتعلقة بدورتي اللجنة التاسعة والعشرين والثلاثين في التقرير السنوي إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين المشار إليها أعلاه.
    Il escompte avec intérêt que le dialogue se poursuivra, de même que le soutien aux efforts de réforme du HCR, réforme qui fera l'objet d'un rapport qui sera soumis à l'Assemblée générale, à sa cinquantehuitième session. UN وقال إنه يتطلع إلى تواصل الحوار حول جهود إصلاح المفوضية وتواصل مساندتها، وأعلن أنه سيجري تقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    10. Rapport du Comité à l'Assemblée générale, à sa cinquantehuitième session, conformément au paragraphe 2 de l'article 9 de la Convention. UN 10- تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين بمقتضى الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية.
    Des informations sur les activités menées par le Bureau du HCDH au Cambodge de janvier 2003 à juin 2003 figurent dans le rapport soumis à l'Assemblée générale à sa cinquantehuitième session (A/58/268). UN وترد المعلومات بشأن عمل مكتب المفوضية في كمبوديا للفترة من كانون الثاني/يناير 2003 إلى حزيران/يونيه 2003 في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (A/58/268).
    Cette recommandation du Comité a été portée à l'attention de l'Assemblée générale à sa cinquantehuitième session (A/C.3/58/10). UN وقُدّمت توصية اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (A/C.3/58/10).
    Des détails ont été fournis à l'Assemblée générale à sa cinquantehuitième session (voir A/58/351). UN وقدمت تفاصيل في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (انظر A/58/351).
    174. Dans sa résolution 2003/46, la Commission a prié la Rapporteuse spéciale de présenter un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale, à sa cinquantehuitième session, et à la Commission, à sa soixantième session. UN 174- وطلبت اللجنة إلى المقررة الخاصة، في قرارها 2003/46، أن تقدم تقريراً عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها لستين.
    223. Dans sa résolution 2003/68, la Commission a prié le HautCommissaire aux droits de l'homme de présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquantehuitième session, et à la Commission, à sa soixantième session, un rapport sur l'application de cette résolution. UN 223- طلبت اللجنة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان، في قرارها 2003/68، أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الستين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    2. Il vise à porter à l'attention de la Commission les résolutions et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa cinquantehuitième session qui sont jugées utiles pour l'examen des questions inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Commission. UN 2- والغرض من هذه الوثيقة هو توجيه نظر اللجنة إلى تلك القرارات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين والتي تعتبر ذات صلة ببنود جدول أعمال الدورة الحالية للجنة.
    J'ai l'honneur de vous transmettre cijoint le texte des résolutions adoptées par l'Assemblée générale à sa cinquantehuitième session dans lesquelles il est fait spécifiquement mention de la Conférence du désarmement, ainsi que le texte d'autres résolutions et décisions consacrées ou touchant à des questions de désarmement et de sécurité internationale. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه قائمة بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين والتي تشير تحديداً إلى مؤتمر نزع السلاح، وكذلك قرارات ومقررات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي أو تتصل بها.
    J'ai l'honneur de vous transmettre cijoint le texte des résolutions adoptées par l'Assemblée générale à sa cinquantehuitième session dans lesquelles il est fait spécifiquement mention de la Conférence du désarmement, ainsi que le texte d'autres résolutions et décisions consacrées ou touchant à des questions de désarmement et de sécurité internationale. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه قائمة بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين والتي تشير تحديداً إلى مؤتمر نزع السلاح، وكذلك قرارات ومقررات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي أو تتصل بها.
    Parallèlement à cette étude du système des lieux d'affectation d'origine, il conviendrait que le Secrétaire général élabore et propose à l'Assemblée générale, à sa cinquantehuitième session, une nouvelle politique des principes de mobilité et de roulement auxquels sont soumis les agents du Service mobile. UN كنتيجة طبيعية لهذا الاستعراض لنظام مقار العمل الأساسية، ينبغي للأمين العام أن يستنبط سياسة جديدة فيما يتعلق بتنقل موظفي فئة الخدمة الميدانية وتناوبهم، وأن يقترح هذه السياسة على الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    À la condition que le Département des opérations de maintien de la paix décide d'affecter à cette tâche les ressources voulues, ces propositions, qui compléteraient le travail considérable déjà accompli par la Division et le Syndicat des agents du Service mobile, pourraient probablement être présentées à l'Assemblée générale à sa cinquantehuitième session. UN وإذا ما قامت إدارة عمليات حفظ السلام برصد موارد وافية وتكريسها خصيصاً لهذا الغرض، ربما يتسنى لهذه المقترحات، التي من شأنها أن تعزز ما سبق أن قام به كل من شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات واتحاد موظفي الخدمة الميدانية من عمل في هذا الشأن، أن تُعرَض على الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Le Haut Commissaire a déclaré que, sur la base des recommandations adoptées à l'issue du processus entrepris pour renforcer le Haut Commissariat en qualité d'institution multilatérale, il présentera à l'Assemblée générale, à sa cinquantehuitième session, les propositions pertinentes établies conjointement avec le Comité exécutif et le Secrétaire général. UN وأضاف أن المفوض السامي قد أعلن أنه سيقوم، على أساس النتيجة التي تسفر عنها العملية التي بدأت من أجل تعزيز المفوضية كمؤسسة متعددة الأطراف، بموافاة الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين بالمقترحات المناسبة التي ستعد بالاشتراك مع اللجنة التنفيذية والأمين العام.
    Les informations reçues seront examinées et je m'en inspirerai pour établir le rapport sur l'application de la résolution 57/219 que je présenterai à l'Assemblée générale, à sa cinquantehuitième session. UN أما المعلومات التي وردت منها فسوف تُستعرض وتُشكل جزءاً من الأساس الذي يقوم عليه تقريري إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن تنفيذ القرار 57/219.
    4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la soixantième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquantehuitième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. UN 4- وسيوجَّه انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وتؤثر في جدول الأعمال المؤقت للدورة الستين للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more