"générale à sa cinquantesixième session" - Translation from French to Arabic

    • العامة في دورتها السادسة والخمسين
        
    11. Rapport du Comité à l'Assemblée générale, à sa cinquantesixième session, conformément au paragraphe 2 de l'article 9 de la Convention. UN 11- تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين بمقتضى الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية. المرفق الثالث
    Le Comité fera figurer dans le rapport qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session un bref compte rendu des résultats de l'enquête à laquelle il a procédé. UN وأعلنت اللجنة أنها ستدرج موجزا لنتائج إجراءاتها المتعلقة بالتحقيق في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    Des renseignements sur les vingtcinquième et vingtsixième sessions du Comité figureront dans le rapport annuel visé cidessus qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session. UN وستقدم المعلومات عن دورتي اللجنة الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين في التقرير السنوي إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين المشار إليها أعلاه.
    VI. DÉCISIONS PRISES PAR L'ASSEMBLÉE générale à sa cinquantesixième session 493 494 86 UN سادسا - الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين 493-494 90
    7. Décisions prises par l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session: UN 7- الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين:
    10. Décisions prises par l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session et par la Commission des droits de l'homme à sa cinquantehuitième session. UN 10 - الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين ولجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين.
    Compte tenu de ce qui précède, le secrétariat a mis en route une analyse de l'état d'avancement du nouveau Programme, qui sera soumise pour examen au Conseil du commerce et du développement à sa quarantehuitième session, et à l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session. UN وتعكف الأمانة، فيما يتعلق بما ذكر أعلاه، على وضع تحليل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا لكي ينظر فيه مجلس التجارة والتنمية في دورته الثامنة والأربعين والجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    7. Le rapport de la Réunion, y compris ses conclusions et recommandations, sera présenté au Conseil du commerce et du développement à sa quarantehuitième session et à l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session. UN 7- سوف يُحال تقرير الاجتماع، بما في ذلك استنتاجاته وتوصياته، إلى مجلس التجارة والتنمية في دورته الثامنة والأربعين وإلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    31. À la même séance, la Conférence a adopté, sans vote, un projet de résolution soumis par le Président, transmettant le rapport de Conférence, y compris la Déclaration et le Programme d'action, à l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session. UN 31- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر، بدون تصويت، مشروع قرار مقدم من الرئيس، يحيل تقرير المؤتمر، بما في ذلك الإعلان وبرنامج العمل، إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    Dans sa résolution 2001/25, la Commission a prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport préliminaire à l'Assemblée générale, à sa cinquantesixième session, et un rapport final à la Commission, à sa cinquantehuitième session. UN وقد طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص، في قرارها 2001/25، أن يقدم تقريراً أولياً إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتقريراً نهائياً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    4. Toutes décisions et résolutions susceptibles de modifier l'ordre du jour provisoire de la cinquantehuitième session de la Commission que pourrait prendre l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session seront portées à l'attention de la Commission dans un additif au présent document. UN 4- وسيسترعى انتباه اللجنة، في إضافة لهذه الوثيقة، إلى أية مقررات وقرارات قد تعتمدها الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتؤثر على جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين للجنة.
    7. Les réponses données par le Gouvernement de la République de Cuba et par celui de la République des Maldives étaient consignées dans le rapport soumis par le Rapporteur spécial à l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session (par. 24 à 26). UN 7- وترد الردود الواردة من حكومتي جمهورية كوبا وجمهورية الملديف في الفقرات من 24 إلى 26 من تقرير المقرر الخاص الذي رفعه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    3. Le présent rapport fait suite à la demande formulée par le Président dans sa déclaration et contient des informations sur l'évolution de la situation depuis que la HautCommissaire a fait rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session. UN 3- ويقدّم هذا التقرير عملاً بالطلب الوارد في بيان الرئيس ويتضمن معلومات عن التطورات التي حصلت منذ تقديم تقرير المفوضة السامية إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    91. Dans le même ordre d'idées, le Rapporteur spécial voudrait rappeler les recommandations qu'il avait faites dans son exposé à l'Assemblée générale, à sa cinquantesixième session. UN 91- ومن نفس المنطلق، يود المقرر الخاص أن يكرر التوصيات التي وردت في كلمته التي ألقاها على الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    3. Dans le cadre de ses activités, le Rapporteur spécial a établi son rapport préliminaire (A/56/210) et l'a présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session. UN 3- وشملت أنشطة المقرر الخاص إعداد وتقديم تقريره الأولي (A/56/210) إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    Dans sa résolution 2001/71, la Commission des droits de l'homme a invité le Secrétaire général à présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquantesixième session, un rapport sur les droits de l'homme et la bioéthique. UN دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2001/71 الأمين العام إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن حقوق الإنسان وأخلاقيات علم الأحياء.
    Répondant au Groupe d'étude, le Secrétaire général a indiqué que des propositions seraient soumises à ce sujet à l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session, mais aucune n'avait encore été présentée lors de l'établissement du présent rapport. UN وبيَّن الأمين العام، في معرض رده على أسئلة الفريق، أنه ستعرض على الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين مقترحات في هذا الشأن، بيد أنه لم تكن قد صدرت بعد أية مقترحات وقت إعداد هذا التقرير(4) .
    La Représentante spéciale invite le lecteur à se reporter à son rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session, dans lequel cette question est traitée de façon détaillée (A/56/341). UN وتشير الممثلة الخاصة إلى تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين (A/56/341)، الذي يتضمن فرعاً مفصلاً عن هذا الموضوع.
    2. Il vise à porter à l'attention de la Commission les résolutions adoptées par l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session qui sont jugées utiles pour l'examen des questions inscrites à l'ordre du jour de la cinquantehuitième session de la Commission.* La liste de ces résolutions figure en annexe. UN 2- والغرض منها هو استرعاء نظر اللجنة إلى تلك القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين والتي تُعتبر ذات صلة ببنود جدول أعمال الدورة الحالية للجنة*. وتورد فيما يلي قائمة بتلك القرارات. ـ
    À cet égard, l'attention est appelée sur le rapport du Secrétaire général sur l'application du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale soumis à l'Assemblée générale à sa cinquantesixième session (A/56/481). UN وفي هذا الصدد، يُسترعى الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين (A/56/481).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more