"générale à sa quarante-septième session" - Translation from French to Arabic

    • العامة في دورتها السابعة واﻷربعين
        
    12. Rapport du Comité à l'Assemblée générale à sa quarante-septième session, conformément au paragraphe 2 de l'article 9 de la Convention. UN ٢١ - تقرير اللجنة المقدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين بموجب الفقرة ٢ من المادة ٩ من الاتفاقية.
    tel que révisé par l'Assemblée générale à sa quarante-septième session UN كما نقحتها الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين
    Rapport du Comité préparatoire à l'Assemblée générale, à sa quarante-septième session UN تقرير اللجنة التحضيرية المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين
    8. Depuis son rapport à l'Assemblée générale à sa quarante-septième session, le Groupe intergouvernemental a poursuivi ses travaux dans la voie tracée les années précédentes. UN ٨ - ومنذ تقديم تقريره الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين والفريق يواصل أعماله بالطريقة نفسها التي اتبعها في السنوات السابقة.
    Le Traité d'amitié et de coopération en Asie du Sud-Est de l'ANASE sert de base à un nouveau code de conduite dans la région, qui a été approuvé par l'Assemblée générale à sa quarante-septième session. UN ومعاهدة اﻵسيان للصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا تشكل اﻷساس لقواعد جديدة للسلوك في المنطقة وقد أيدتها الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Je tiens à profiter de cette occasion pour exprimer notre profonde reconnaissance à votre prédécesseur, M. Stoyan Ganev, ex-Ministre des affaires étrangères de la Bulgarie, pour la compétence et l'inspiration dont il a fait preuve en dirigeant les travaux de l'Assemblée générale à sa quarante-septième session. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن عميق تقديرنا لسلفكم، السيد ستويان غانيف، وزير خارجية بلغاريا السابق، على الطريقة القديرة والملهمة التي وجه بها أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Prenant note des débats de l'Assemblée générale à sa quarante-septième session et de la Commission du développement social à sa trente-troisième session sur la stratégie à long terme, UN واذ يحيط علما بمداولات الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين ومداولات لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والثلاثين بشأن موضوع الاستراتيجية الطويلة اﻷجل،
    Nous demandons au Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien de transmettre cette déclaration à l'Assemblée générale à sa quarante-septième session en tant que partie intégrante du rapport du Comité. UN ونطلب الى رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بأن ينقل هذا الاعلان الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين بوصفه جزءا من تقرير اللجنة.
    2. Décisions prises par l'Assemblée générale à sa quarante-septième session : UN ٢ - اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين:
    A ce propos, le Comité a noté que la Conférence avait recommandé la création d'une commission de haut niveau sur le développement durable et que les modalités précises d'organisation des travaux de la commission devraient être arrêtées par l'Assemblée générale à sa quarante-septième session. UN وأشارت اللجنة، في هذا الصدد، إلى أن المؤتمر أوصى بإنشاء لجنة رفيعة المستوى معنية بالتنمية المستدامة على أن تقرر الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين الطرق التنظيمية المحددة لعمل اللجنة.
    5. Le Secrétaire général a présenté le rapport du Groupe à l'Assemblée générale à sa quarante-septième session. UN ٥ - وقدم اﻷمين العام تقرير فريق الخبراء التقنيين الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    La décision prise par l'Assemblée générale à sa quarante-septième session de convoquer un Sommet mondial pour le développement social à Copenhague au début de l'année 1995 était tout à fait opportune. UN وقرار الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية فـــي كوبنهاغن في أوائل عام ١٩٩٥ اتخذ فــــي وقت مناسب تماما.
    4. Prie le Comité spécial de poursuivre l'examen de la question à sa prochaine session et d'en rendre compte à l'Assemblée générale à sa quarante-septième session. UN ٤ - تطلب الى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة هذه المسألة في دورتها التالية وأن تقدم تقريرا عنها الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Le Comité a estimé que le moment était venu pour le Secrétaire général de faire rapport à ce sujet à l’Assemblée générale à sa quarante-septième session, en formulant les propositions qui lui paraîtraient appropriées. UN وأعربت اللجنة كذلك عن اعتقادها بأن الوقت قد حان ليقدم اﻷمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين مع مقترحات مناسبة.
    M. Yozo Yokota a présenté son premier rapport sur la situation des droits de l'homme au Myanmar à l'Assemblée générale à sa quarante-septième session et à la Commission des droits de l'homme à sa quarante-neuvième session. UN وقدم السيد يوزو يوكوتا تقريره اﻷول عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    69. A la même séance, le Conseil, sur la proposition du Président, a décidé de prendre acte de la lettre et de la transmettre à l'Assemblée générale à sa quarante-septième session pour examen. UN ٩٦ - وفي الجلسة ذاتها، قرر المجلس، بناء على اقتراح الرئيس، أن يحيط علما بالرسالة وأن يحيلها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين للنظر فيها.
    31. Les mesures que doit prendre l'Assemblée générale à sa quarante-septième session en ce qui concerne le financement de la MONUIK sont les suivantes : UN ٣١ - الاجراءات المطلوب اتخاذها من قبل الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين فيما يتصل بتمويل بعثة المراقبة هي كالتالي:
    Le présent volume renferme les grands programmes I à IV du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 tel que révisé par l'Assemblée générale à sa quarante-septième session. UN ويتضمــن هذا المجلــد البرامــج الرئيسية مــن اﻷول الـى الرابع من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ كما نقحتها الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 60 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, je vous demande également de transmettre à l'Assemblée générale à sa quarante-septième session, pour information, les procès-verbaux des 3250e et 3251e séances du Conseil, au cours desquelles a été examinée la demande d'admission de la Principauté d'Andorre. UN وأطلب منكم أيضا، وفقا للفقرة ٢ من المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، أن تحيلوا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المحضرين الحرفيين لجلستي المجلس ٣٢٥٠ و ٣٢٥١ اللتين نظر فيهما في طلب إمارة أندورا، وذلك للاطلاع عليهما.
    2. Au paragraphe 31, le Secrétaire général énumère les mesures que devrait prendre l'Assemblée générale à sa quarante-septième session concernant le financement de la MONUIK : UN ٢ - وفي الفقرة ٣١، يسرد اﻷمين العام الاجراءات المطلوب اتخاذها من قبل الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين فيما يتصل بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more