"générale a également" - Translation from French to Arabic

    • العامة أيضا
        
    • العامة أيضاً
        
    • العامة كذلك
        
    Le Groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale a également mené des travaux importants en ce sens. UN وقد قام الفريق العامل المخصص مفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة أيضا ببعض العمل المفيد في هذا الصدد.
    L'Assemblée générale a également désigné la Commission comme organe préparatoire du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN واعتبرت الجمعية العامة أيضا أن اللجنة هي الهيئة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    L'Assemblée générale a également désigné la Commission comme organe préparatoire du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN واعتبرت الجمعية العامة أيضا أن اللجنة هي الهيئة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    L'Assemblée générale a également encouragé le Haut-Commissariat aux droits de l'homme à y participer davantage. UN وشجَّعت الجمعيةُ العامة أيضاً على زيادة إشراك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في هذا السياق.
    À sa cinquante-huitième session, l'Assemblée générale a également examiné la possibilité de tenir une réunion plénière de haut niveau au cours de sa soixantième session afin d'évaluer l'application de manière plus approfondie. UN ونظرت الجمعية العامة كذلك في عقد جلسة عامة رفيعة المستوى خلال دورتها الستين لمواصلة استعراض حالة التنفيذ.
    Au paragraphe 11 de ladite résolution, l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-cinquième session, un rapport sur l'application de la résolution. UN وفي الفقرة 11 من نفس القرار، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Sur l'initiative du Bélarus, l'Assemblée générale a également adopté des résolutions sur la traite des personnes. UN وبناء على مبادرة من بيلاروس، اتخذت الجمعية العامة أيضا عددا من القرارات بشأن الاتجار بالأشخاص.
    L'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-sixième session, un rapport sur l'avancement de la mise en oeuvre de la présente résolution. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ القرار في دورتها السادسة والخمسين.
    L'Assemblée générale a également accueilli avec satisfaction le renforcement de la coopération régionale entre les institutions nationales pour la protection des droits de l'homme. UN ورحبت الجمعية العامة أيضا بتعزيز التعاون الإقليمي فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    L'Assemblée générale a également achevé son examen de tous les rapports de la Sixième Commission dont elle était saisie. UN وبذلك تكون الجمعية العامة أيضا قد اختتمت نظرها في تقارير اللجنة السادسة كلها.
    L'Assemblée générale a également fixé les objectifs précis suivants : UN وقد ذكرت الجمعية العامة أيضا الأهداف المحددة التالية:
    La conjoncture générale a également permis une lente expansion des activités économiques et commerciales dans l'ensemble du pays. UN وأتاحت البيئة العامة أيضا تسجيل زيادة بطيئة في النشاط الاقتصادي والتجاري في جميع أنحاء البلد.
    De toute évidence, l'Assemblée générale a également besoin d'être réformée, et l'on peut voir qu'il existe un consensus général sur ce qui doit être fait. UN ومن الواضح أن الجمعية العامة أيضا بحاجة إلى الإصلاح، ويمكن للمرء أن يرى أن هناك تفاهما عاما بشأن ما هو مطلوب إنجازه.
    L'Assemblée générale a également prié le Comité de suivre l'application de recommandations antérieures et de lui faire rapport à ce sujet. UN 4 - وقد طلبت الجمعية العامة أيضا من المجلس أن يتابع توصياته السابقة وأن يقدم إليها تقريرا بناء على ذلك.
    L'Assemblée générale a également prié le Comité des conférences de lui rendre compte à sa cinquante et unième session de l'application de cette décision. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى لجنة المؤتمرات أن تقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية في دورتها الحادية والخمسين.
    Le rôle de l'Assemblée générale a également contribué à une plus grande prise de conscience par la communauté internationale des problèmes liés au développement économique et social. UN ولقد أسهم دور الجمعية العامة أيضا في إدراك المجتمع الدولي المتزايد للمشاكل المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    En 1985, l'Assemblée générale a également appuyé les principes directeurs concernant l'adoption de mesures spécifiques répondant aux besoins des jeunes. UN وفــي عـام ١٩٨٥، أقرت الجمعية العامة أيضا مبادئ توجيهية لاتخاذ تدابير محددة تلبي احتياجات الشباب.
    L'Assemblée générale a également défini les facteurs à appliquer ainsi que les coefficients de pondération à attribuer à chaque facteur. UN واتخذت الجمعية العامة أيضا قرارات بشأن العوامل التي يتعين استخدامها والترجيحات التي تسند إلى كل عامل منها.
    L’Assemblée générale a également demandé à nouveau à la Conférence du désarmement de créer, à la présente session, un comité spécial sur le désarmement nucléaire. UN وكررت الجمعية العامة أيضاً طلبها إلى مؤتمر نزع السلاح بأن ينشئ لجنة خاصة تعنى بنزع السلاح النووي في هذه الدورة.
    Pour élever le niveau de prise de conscience et accroître la sensibilité sociale, la Direction générale a également mené les activités ci-après : UN وقامت المديرية العامة أيضاً بالأنشطة والدراسات التالية التي تهدف إلى زيادة الوعي والحساسية:
    À la même séance, l'Assemblée générale a également décidé de reprendre l'examen du point suivant et de le renvoyer à nouveau à la Cinquième Commission : UN وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة كذلك إعادة فتح النظر في البند الفرعي التالي وإحالته مجددا الى اللجنة الخامسة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more