"générale a examiné" - Translation from French to Arabic

    • العامة قد نظرت
        
    • العامة مناقشة
        
    • العامة باستعراض
        
    • العامة نظرها
        
    • العامة تنظر
        
    • العامة نظرت في
        
    L'Assemblée générale a examiné pour la première fois la question de Palestine en 1947. UN وكانت الجمعية العامة قد نظرت في قضية فلسطين لأول مرة في عام 1947.
    L'Assemblée générale a examiné pour la première fois la question de Palestine en 1947. UN وكانت الجمعية العامة قد نظرت لأول مرة في قضية فلسطين في عام 1947.
    L'Assemblée générale a examiné la question de la cessation des essais nucléaires indépendamment d'un accord sur d'autres mesures de désarmement dès sa neuvième session, en 1954. UN بدأت الجمعية العامة مناقشة مسألة وقف التجارب النووية، بمعزل عن مسألة الاتفاق على تدابير نزع السلاح الأخرى، منذ الدورة التاسعة المعقودة عام 1954.
    L'Assemblée générale a examiné la question de la cessation des essais nucléaires indépendamment d'un accord sur d'autres mesures de désarmement dès sa neuvième session, en 1954. UN بدأت الجمعية العامة مناقشة مسألة وقف التجارب النووية، بمعزل عن مسألة الاتفاق على تدابير نزع السلاح الأخرى، منذ الدورة التاسعة المعقودة عام 1954.
    L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-quatrième session. UN وقامت الجمعية العامة باستعراض ذلك التقرير في دورتها الرابعة والأربعين.
    L'Assemblée générale a examiné la question à sa cinquantième session et tous les deux ans depuis (résolutions 50/185, 52/129, 54/173, 56/159 et 58/180). UN وقد واصلت الجمعية العامة نظرها في هذه المسألة في دورتها الخمسين ثم بعد ذلك كل سنتين (القرارات 50/185 و 52/129 و 54/173 و 56/159 و 58/180).
    L'Assemblée générale a examiné le droit de la mer sous un aspect ou un autre chaque année depuis 1967. UN إن الجمعية العامة تنظر سنويا في قانون البحار بشكل أو بآخر منذ عام ١٩٦٧.
    L'Assemblée générale a examiné pour la première fois la question de Palestine en 1947. UN وكانت الجمعية العامة قد نظرت لأول مرة في قضية فلسطين في عام 1947.
    Rappelant que l'Assemblée générale a examiné le chapitre pertinent du rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, UN وإذ تذكّر بأن الجمعية العامة قد نظرت في الفصل ذي الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    Rappelant que l'Assemblée générale a examiné le chapitre pertinent du rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, UN وإذ تذكر بأن الجمعية العامة قد نظرت في الفصل ذي الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    Rappelant que l'Assemblée générale a examiné le chapitre pertinent du rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, UN وإذ تذكر بأن الجمعية العامة قد نظرت في الفصل ذي الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    Rappelant que l'Assemblée générale a examiné le chapitre pertinent du rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, UN وإذ تذكّر بأن الجمعية العامة قد نظرت في الفصل ذي الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    Rappelant également que l'Assemblée générale a examiné le rapport du Secrétaire général (A/58/171), UN وإذ تذكر أيضا بأن الجمعية العامة قد نظرت في تقرير الأمين العام (A/58/171)،
    L'Assemblée générale a examiné la question de la cessation des essais nucléaires indépendamment d'un accord sur d'autres mesures de désarmement dès sa neuvième session, en 1954. UN بدأت الجمعية العامة مناقشة مسألة وقف التجارب النووية، بصورة مستقلة عن مسألة الاتفاق على تدابير نزع السلاح الأخرى، منذ فترة مبكرة ترجع إلى الدورة التاسعة المعقودة عام 1954.
    L'Assemblée générale a examiné la question de la cessation des essais nucléaires indépendamment d'un accord sur d'autres mesures de désarmement dès sa neuvième session, en 1954. UN بدأت الجمعية العامة مناقشة مسألة وقف التجارب النووية، بصورة مستقلة عن مسألة الاتفاق على تدابير نزع السلاح الأخرى، منذ الدورة التاسعة المعقودة عام 1954.
    L'Assemblée générale a examiné la question de la cessation des essais nucléaires indépendamment d'un accord sur d'autres mesures de désarmement dès sa neuvième session, en 1954. UN بدأت الجمعية العامة مناقشة مسألة وقف التجارب النووية، بصورة مستقلة عن مسألة الاتفاق على تدابير نزع السلاح الأخرى، منذ الدورة التاسعة المعقودة عام 1954.
    L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-quatrième session. UN وقامت الجمعية العامة باستعراض ذلك التقرير في دورتها الرابعة والأربعين.
    L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-quatrième session. UN وقامت الجمعية العامة باستعراض ذلك التقرير في دورتها الرابعة والأربعين.
    L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-quatrième session. UN وقامت الجمعية العامة باستعراض ذلك التقرير في دورتها الرابعة والأربعين.
    L'Assemblée générale a examiné la question de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'OSCE de sa quarante-neuvième à sa cinquante-cinquième session (résolutions 49/13, 50/87, 51/57, 52/20, 53/85, 54/117 et 55/179). UN وواصلت الجمعية العامة نظرها في هذا البند في دوراتها من التاسعة والأربعين إلى الخامسة والخمسين (القرارات 49/13 و 50/87 و 51/57 و 52/20 و 53/85 و 54/117 و 55/179).
    L'Assemblée générale a examiné la question de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe de sa quarante-neuvième à sa cinquante-quatrième session (résolutions 49/13, 50/87, 51/57, 52/20, 53/85 et 54/117). UN وواصلت الجمعية العامة نظرها في هذا البند في دوراتها من التاسعة والأربعين إلى الرابعة والخمسين (القرارات 49/13 و 50/87 و 51/57 و 52/20 و 53/85 و 54/117).
    Pour la quinzième année consécutive, l'Assemblée générale a examiné le point intitulé < < Nécessité de lever le blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba par les États-Unis d'Amérique > > . UN ظلت الجمعية العامة تنظر في هذا البند المعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا " لمدة بلغت خمسة عشر عاما على التوالي.
    Depuis lors, l'Assemblée générale a examiné régulièrement et adopté par consensus des résolutions intitulées < < Les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale > > . UN ومنذ ذلك الحين ظلت الجمعية العامة تنظر بصورة منتظمة في القرارات المعنونة " التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في إطار الأمن الدولي " واعتماد تلك القرارات بتوافق الآراء.
    Rappelant que l''Assemblée générale a examiné le chapitre pertinent du rapport du Comité spécial chargé d''étudier la situation en ce qui concerne l''application de la Déclaration sur l''octroi de l''indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, UN وإذ تذكر بأن الجمعية العامة نظرت في الفصل ذي الصلة من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more