"générale a invité" - Translation from French to Arabic

    • العامة دعت
        
    • العامة قد دعت
        
    11. Note également que l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter à sa cinquante-cinquième session un rapport sur l'application de la présente résolution. > > UN " 11 - تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ قرار الجمعية 54/87 في دورتها الخامسة والخمسين. "
    11. Note également que l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante-cinquième session, un rapport sur l'application de sa résolution 54/87. UN 11- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها تقريراً عن تنفيذ قرار الجمعية 54/87 في دورتها الخامسة والخمسين.
    Cependant, dans sa résolution 61/240, l'Assemblée générale a invité le Comité mixte à présenter en 2007, après avoir procédé à des consultations avec le Comité d'actuaires, une mesure spéciale pratiquement envisageable qui permette d'atténuer comme il convenait les conséquences préjudiciables de la dollarisation qui s'était produite en Équateur. UN 134- ولكن الجمعية العامة دعت في قرارها 61/240 المجلس إلى أن يقدم في عام 2007، بعد التشاور مع لجنة الاكتواريين، تدبيرا مخصصا قابلا للتطبيق للتخفيف بقدر كاف من الضرر الذي أحدثته الدولرة في إكوادور.
    L'Assemblée générale a invité l'UNESCO à diriger ces efforts. UN إن الجمعية العامة قد دعت اليونسكو إلى أن يتصدر هذه الجهود.
    13. Note également que l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquantehuitième session, un rapport sur l'application de sa résolution 57/135. UN 13- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة قد دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرار اللجنة 57/135.
    13. Note également que l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'application de sa résolution 56/69. UN 13- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة قد دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرار الجمعية 56/69.
    11. Note également que l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante-sixième session, un rapport sur l'application de sa résolution 55/141. > > UN " 11- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها تقريراً عن تنفيذ قرار الجمعية 55/141 في دورتها السادسة والخمسين " .
    11. Note également que l''Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante-sixième session, un rapport sur l''application de sa résolution 55/141. UN 11- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها تقريراً عن تنفيذ قرار الجمعية 55/141 في دورتها السادسة والخمسين.
    d'ordre général Le Comité consultatif rappelle que, dans sa résolution 67/248, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à établir son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 en se fondant sur une estimation préliminaire de 5 392 672 400 dollars des États-Unis aux taux révisés de 2012-2013. UN 1 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة دعت الأمين العام، في قرارها 67/248، إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 400 672 392 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2012-2013.
    41. Pour terminer, l'orateur rappelle que, dans sa résolution 58/89, l'Assemblée générale a invité à la promotion de l'exploration et des utilisations pacifiques de l'espace qui est le patrimoine de toute l'humanité, et demande aux États Membres de faciliter la réalisation des objectifs énoncés dans cette résolution dans l'intérêt du bien-être des générations présentes et futures. UN 41 - وأشار إلى أن الجمعية العامة دعت في قرارها 58/89 إلى تعزيز جهود استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، بوصفه مجالا مفتوحا للبشرية جمعاء، وناشدت الدول الأعضاء أن تعمل على بلوغ الأهداف المحددة في ذلك القرار تحقيقا لصالح الأجيال الحالية والمقبلة.
    À cet égard, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires rappelle que, dans sa résolution 55/233 du 23 décembre 2000, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à établir le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 sur la base d'une estimation préliminaire représentant au total 2 515 300 000 dollars aux taux révisés de l'exercice biennal 2000-2001. UN وفي هذا الصدد تذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة دعت في قرارها 55/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 الأمين العام إلى إعداد ميزانيته المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 على أساس تقديرات أولية مجموعها 513.3 2 مليون دولار بمعدلات 2002-2003 المنقحة.
    À cet égard, le Comité consultatif rappelle que, dans sa résolution 53/206 du 18 décembre 1998, l’Assemblée générale a invité «le Secrétaire général à établir le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 sur la base d’une estimation préliminaire représentant au total 2 milliards 545 millions de dollars aux taux révisés de l’exercice biennal 1998-1999». UN وفي هذا الصدد تذكر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة دعت في قرارها ٣٥/٦٠٢ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، " اﻷمين العام إلى إعداد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ على أساس تقديرات أولية مجموعها ٥٤٥ ٢ مليون دولار بمعــدلات ٨٩٩١-٩٩٩١ المنقحــة " .
    10. Prend note en outre que l’Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante-quatrième session, un rapport sur l’application de la présente résolution.» UN " ١٠ - تحيط علما بأن الجمعية العامة دعت اﻷمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار " .
    Considérations, observations et recommandations d'ordre général Le Comité consultatif rappelle que, dans sa résolution 65/252, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à établir son projet de budget pour l'exercice biennal 2012-2013 en se fondant sur une estimation préliminaire de 5 396 697 200 dollars des États-Unis aux taux révisés de 2010-2011. UN 1 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة دعت الأمين العام، في قرارها 65/262، إلى إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 على أساس تقدير أولي قدره 200 697 396 5 دولار، بالمعدلات المنقحة للفترة 2010-2011.
    13. Note également que l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport sur l'application de sa résolution 56/69. UN 13- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة قد دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرار الجمعية 56/69.
    Gardant également à l'esprit que, dans la même résolution, l'Assemblée générale a invité le représentant à présenter des suggestions et des recommandations sur les moyens, institutionnels notamment, de fournir aux personnes déplacées dans leur propre pays une protection et une assistance efficaces, UN واذ تضع في اعتبارها أيضا ان الجمعية العامة قد دعت الممثل، في القرار نفسه، إلى تقديم اقتراحات وتوصيات فيما يتعلق بالطرق والوسائل، بما في ذلك الجوانب المؤسسية، الكفيلة بتوفير الحماية والمساعدة الفعالتين لﻷشخاص المشردين داخليا،
    Par sa résolution 35/2 du 13 octobre 1980, l'Assemblée générale a invité le Comité consultatif juridique à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur. UN 2 - وكانت الجمعية العامة قد دعت في قرارها 35/2 المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 1980، اللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية للاشتراك في دوراتها وفي أعمالها بصفة مراقب.
    8. Note également que l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante—troisième session, un rapport sur l'application de sa résolution 52/75 du 10 décembre 1997. UN ٨- تلاحظ أيضاً أن الجمعية العامة قد دعت اﻷمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرارها ٢٥/٥٧ المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    Par sa résolution 35/2 du 13 octobre 1980, l’Assemblée générale a invité le Comité consultatif juridique à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d’observateur. Le Comité consultatif a ensuite établi des missions permanentes d’observation auprès de l’Organisation des Nations Unies à New York et à Vienne. UN ٢ - وكانت الجمعية العامة قد دعت في قرارها ٥٣/٢ المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبــر ٠٨٩١، اللجنــة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية للاشتراك في دوراتها وفي أعمالها بصفة مراقب، ثم أنشئت في نيويورك وفيينا بعثتان مراقبتان لدى اﻷمم المتحدة تمثلان اللجنة الاستشارية.
    9. Note également que l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport sur l'application de sa résolution 58/109. UN 9- تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة قد دعت الأمين العام إلى أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ قرارها 58/109.
    Ayant à l'esprit que, dans sa résolution 57/167, l'Assemblée générale a invité la Commission à étudier les modalités d'examen et d'évaluation de la suite donnée à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, UN وإذ يضع في اعتباره أن الجمعية العامة قد دعت اللجنة في قرارها 57/167 إلى النظر في طرائق استعراض وتقييم متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more