"générale au nom de" - Translation from French to Arabic

    • العامة باسم
        
    • العامة بالنيابة عن
        
    • العامة نيابة عن
        
    C'est un plaisir de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom de la Communauté européenne afin de réaffirmer notre engagement à la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles. UN يسرني أن أخاطب الجمعية العامة باسم الجماعة الأوروبية، لكي أؤكد من جديد التزامنا بتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    M. Cujba (République de Moldova) (parle en anglais) : Je suis profondément honoré de m'exprimer devant l'Assemblée générale au nom de la République de Moldova. UN السيد كويبا (مولدوفا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني كثيرا أن أخاطب الجمعية العامة باسم جمهورية مولدوفا.
    M. Sang-Hyun Song (parle en anglais) : C'est un grand honneur pour moi de pouvoir prendre la parole aujourd'hui devant l'Assemblée générale au nom de la Cour pénale internationale (CPI). UN السيد سانغ - هيون سونغ (تكلم بالإنكليزية): يشرفني كثيرا أن أخاطب اليوم الجمعية العامة باسم المحكمة الجنائية الدولية.
    J'ai l'honneur de m'adresser à l'Assemblée générale au nom de l'Union européenne. UN يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Tel est le message que je souhaitais transmettre à l'Assemblée générale au nom de l'Union européenne. UN تلك هي الرسالة الأخيرة التي وددت أن أنقلها إلى الجمعية العامة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Sur l'invitation du Président, la Conférence des Parties a décidé de prier l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre d'examiner cette question à sa cinquième session, en février 1997, et de fournir une contribution à la session extraordinaire de l'Assemblée générale au nom de la Conférence des Parties. UN وقرر مؤتمر اﻷطراف، تلبية لدعوة الرئيس، أن يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة في شباط/فبراير ٧٩٩١ وتقديم مساهمة إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة نيابة عن مؤتمر اﻷطراف.
    Je parle devant l'Assemblée générale au nom de tous les pays qui s'en sont portés coauteurs, que je remercie pour l'esprit constructif dont ils ont fait montre par leurs contributions et qui ont rendu possible la rédaction d'un meilleur projet de résolution qui reflète les préoccupations de tous les pays face à la crise financière actuelle. UN إنني أتكلم في الجمعية العامة باسم جميع البلدان المشتركة في تقديم مشروع القرار، التي أشكرها على الروح البناءة التي تحلّت بها من خلال مشاركتها، والتي مكّنتنا من تعزيز مشروع القرار ليعكس شواغل جميع البلدان بشأن الأزمة المالية الحالية.
    Le Président (parle en anglais) : J'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à S. E. M. José Socrates, Premier Ministre de la République portugaise, et l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom de l'Union européenne. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسرني كثيرا أن أرحب بالسيد جوزيه سقراطيش، رئيس الوزراء في الجمهورية البرتغالية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة باسم الاتحاد الأوروبي.
    M. Socrates (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : J'ai l'honneur de m'adresser à l'Assemblée générale au nom de l'Union européenne. UN السيد سقراطيش (البرتغال) (تكلم بالبرتغالية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم الاتحاد الأوروبي.
    M. Fuks (Argentine) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom de mon gouvernement, dans le cadre de l'examen du point 40 de l'ordre du jour. UN السيد فكس (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب هذه الجمعية العامة باسم حكومة بلادي بمناسبة النظر في البند 40 من جدول الأعمال.
    M. Kaberuka (Banque africaine de développement) (parle en anglais) : Je suis honoré de cette occasion qui m'est donnée de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom de la Banque africaine de développement, dont je viens d'assumer ce mois la présidence. UN السيد كابيروكا (مصرف التنمية الأفريقي) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن تتاح لي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم مصرف التنمية الأفريقي، الذي توليت رئاسته هذا الشهر.
    M. Zapatero (Espagne) (parle en espagnol) : C'est la première fois que j'ai l'occasion de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom de mon pays et j'en suis très heureux. UN السيد ثاباتيرو (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): هذه أول مناسبة أخاطب فيها الجمعية العامة باسم بلدي، ومن دواعي سروري الشديد أن أفعل ذلك.
    M. Frigerio (Argentine) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom de mon gouvernement à l'occasion de l'examen du point 20 d) de l'ordre du jour. UN السيد فريجيريو )اﻷرجنتين( )تكلم بالاسبانية(: يشرفني أن أتكلم أمام الجمعية العامة باسم حكومة بلدي بمناسبة النظر في البند الفرعي )د( من البند ٢٠ من جدول اﻷعمال.
    Aujourd'hui, je suis venu devant cette Assemblée générale au nom de tout mon peuple pour réaffirmer, dans les faits, l'attachement du Nicaragua à la bonne gouvernance, à la transparence, à la responsabilité et aux principes de l'état de droit. UN واليوم أحضر هذه الجمعية العامة بالنيابة عن شعب بأكمله لأؤكد مجددا، بالفعل، التزام نيكاراغوا بالحكم الرشيد والشفافية والمساءلة وبمبادئ سيادة القانون.
    M. Dlamini (Swaziland) (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom de la délégation du Royaume du Swaziland. UN السيد دلاميني (سوازيلند) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن وفد مملكة سوازيلند.
    Mme Novotná (Slovaquie) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole à l'Assemblée générale au nom de S. E. M. Eduard Kukan, Ministre des affaires étrangères de la République slovaque. UN السيدة نوفوتنا (سلوفاكيا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن معالي السيد إدوارد كوكان، وزير خارجية الجمهورية السلوفاكية.
    M. Toro Jiménez (Venezuela) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole à l'Assemblée générale au nom de la République bolivarienne du Venezuela au sujet du point 77 de l'ordre du jour. UN السيد تورو خيمينيز (فنـزويلا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن جمهورية فنـزويلا البوليفارية فيما يتعلق بالبند 77 من جدول الأعمال.
    M. Dua (Inde) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom de mon pays sur la question d'une représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et les questions connexes. UN السيد دوا (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن بلدي بشأن مسألة التمثيل العادل وبشأن زيادة عضوية مجلس الأمن والمسائل ذات الصلة.
    M. Chaves (Kirghizistan) (interprétation de l'anglais) : C'est véritablement un honneur insigne pour moi de prendre la parole devant l'Assemblée générale, au nom de la République kirghize, sur une question qui non seulement a une importance primordiale, mais qui vient exactement à son heure. UN السيد تشافيس )قيرغيزستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لشرف لي حقا أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن جمهورية قيرغيزستان بشأن مسألة لا تتصف بمنتهى اﻷهمية فحسب، بل أيضا يحسن التوقيت الى أبعد حد.
    M. Mutharika (Malawi) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord de dire comme je suis heureux de venir prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom de S. E. M. Bingu Wa Mutharika, Président de la République du Malawi. UN السيد موثاريكا (ملاوي) (تكلم بالإنكليزية): أولا وقبل كل شيء، اسمحوا لي أن أعرب عن مدى سروري للحضور والتحدث أمام الجمعية العامة نيابة عن فخامة السيد بينغو وا موثاريكا، رئيس جمهورية ملاوي.
    M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) (interprétation de l'anglais) : C'est un honneur et un privilège pour moi que de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom de mon Gouvernement sur l'important point 35 de l'ordre du jour consacré au droit de la mer. UN السيد مواكاواغوا )جمهورية تنزانيا المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني ويسعدني أن أخاطب الجمعية العامة نيابة عن حكومتي بشأن البند ٣٥ من جدول اﻷعمال، وهو البند الهام بشأن قانون البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more