"générale avec effet au" - Translation from French to Arabic

    • العامة اعتبارا من
        
    Sur la base des taux approuvés par l'Assemblée générale avec effet au 1er juillet 2001. UN على أساس المعدلات التي وافقت عليها الجمعية العامة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001.
    Sur la base des taux approuvés par l'Assemblée générale avec effet au 1er juillet 2002. UN على أساس المعدلات التي وافقت عليها الجمعة العامة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    Sur la base des taux approuvés par l'Assemblée générale avec effet au 1er juillet 2001. UN استنادا إلى المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001.
    Sur la base des taux approuvés par l'Assemblée générale avec effet au 1er janvier 2002. UN استنادا إلى المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    Sur la base des taux approuvés par l'Assemblée générale avec effet au 1er janvier 2002. UN على أساس المعدلات التي وافقت عليها الجمعية العامة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    Sur la base des taux approuvés par l'Assemblée générale avec effet au 1er janvier 2002. UN استنادا إلى المعدلات التي أقرتها الجمعية العامة اعتبارا من 1 تموز/ يوليه 2002.
    Sur la base des taux approuvés par l'Assemblée générale avec effet au 1er juillet 2001. UN استنادا إلى المعدلات الجديدة التي أقرتها الجمعية العامة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001.
    Certes, les hausses imposées et les coûts additionnels afférents aux nouveaux bureaux avaient pu être absorbés par des mesures d'efficacité systématiques mais cela ne serait plus possible avec les nouvelles hausses, dont celles des traitements approuvées par l'Assemblée générale avec effet au 1er janvier 2003. UN وعلى الرغم من أن التدابير الفعالة المستمرة استوعبت الزيادات الإلزامية والتكاليف الإضافية الناشئة عن المكاتب الجديدة لن يعود ذلك ممكنا بالنسبة للزيادات الجديدة، بما في ذلك المرتبات التي وافقت عليها الجمعية العامة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    17.9 Le Fonds du PNUCID, créé par l'Assemblée générale avec effet au 1er janvier 1992, finance au moyen de fonds extrabudgétaires les activités opérationnelles du Programme, s'attachant en particulier à la coopération technique aux échelons national, sous-régional, régional et mondial. UN 17-9 أما صندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات الذي أنشأته الجمعية العامة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1992، فيقدم الدعم من الموارد الخارجة عن الميزانية للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها البرنامج، مركزا على توفير التعاون التقني على الصُعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي.
    Certes, les hausses imposées et les coûts additionnels afférents aux nouveaux bureaux avaient pu être absorbés par des mesures d'efficacité systématiques mais cela ne serait plus possible avec les nouvelles hausses, dont celles des traitements approuvées par l'Assemblée générale avec effet au 1er janvier 2003. UN وعلى الرغم من أن التدابير الفعالة المستمرة استوعبت الزيادات الإلزامية والتكاليف الإضافية الناشئة عن المكاتب الجديدة لن يعود ذلك ممكنا بالنسبة للزيادات الجديدة، بما في ذلك المرتبات التي وافقت عليها الجمعية العامة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    15.8 Le Fonds du Programme, créé par l'Assemblée générale avec effet au 1er janvier 1992, finance au moyen de fonds extrabudgétaires les activités opérationnelles du Programme, s'attachant en particulier à la coopération technique aux échelons national, sous-régional, régional et mondial. UN 15-8 أما صندوق البرنامج الذي أنشأته الجمعية العامة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1992، فيقدم الدعم من موارد خارجة عن الميزانية للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها البرنامج، مركزا على توفير التعاون التقني على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي.
    Les montants prévus au titre du matériel appartenant aux contingents et au soutien autonome tiennent compte des nouveaux taux approuvés par l'Assemblée générale avec effet au 1er janvier 2002. Ils sont fondés sur sept accords signés, contre cinq lors de la précédente présentation du budget. UN 4 - تعكس المبالغ المرصودة للمعدات المملوكة للوحدات والدعم الذاتي المعدلات الجديدة التي وافقت عليها الجمعية العامة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002، وتستند إلى سبعة اتفاقات مقارنة بخمسة اتفاقات في الميزانية السابقة.
    15.7 Le Fonds du Programme, créé par l’Assemblée générale avec effet au 1er janvier 1992, finance au moyen de fonds extrabudgétaires les activités opérationnelles du Programme, s’attachant en particulier à la coopération technique aux échelons national, sous-régional, régional et mondial. UN ١٥-٧ أما صندوق البرنامج الذي أنشأته الجمعية العامة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، فيقدم الدعم من موارد خارجة عن الميزانية لﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها البرنامج، مركزا على توفير التعاون التقني على الصعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي.
    15.7 Le Fonds du Programme, créé par l’Assemblée générale avec effet au 1er janvier 1992, finance au moyen de fonds extrabudgétaires les activités opérationnelles du Programme, s’attachant en particulier à la coopération technique aux échelons national, sous-régional, régional et mondial. UN ١٥-٧ أما صندوق البرنامج الذي أنشأته الجمعية العامة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، فيقدم الدعم من موارد خارجة عن الميزانية لﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها البرنامج، مركزا على توفير التعاون التقني على الصعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي.
    15.7 Le Fonds du Programme, créé par l’Assemblée générale avec effet au 1er janvier 1992, finance au moyen de fonds extrabudgétaires les activités opérationnelles du Programme, s’attachant en particulier à la coopération technique aux échelons national, sous-régional, régional et mondial. UN ١٥-٧ أما صندوق البرنامج الذي أنشأته الجمعية العامة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، فيقدم الدعم من موارد خارجة عن الميزانية لﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها البرنامج، مركزا على توفير التعاون التقني على الصعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more