"générale d'adopter" - Translation from French to Arabic

    • العامة باعتماد
        
    • العامة بأن تعتمد
        
    • العامة باعتماده
        
    • العامة بإقرار
        
    • العامة أن تعتمد
        
    • العامة باتخاذ
        
    • العامة اعتماد
        
    • العام باعتماد
        
    • العامة على اعتماد
        
    • العامة أيضا باعتماد
        
    Nous recommandons vivement à l'Assemblée générale d'adopter ce texte sans vote. UN وإننا نوصي بشدة بأن تقوم الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution ci-après : UN يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    Recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution suivant : UN يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    Dans ce contexte, je recommande à l'Assemblée générale d'adopter ce projet de résolution par consensus. UN وفي ضوء هذه الخلفية، أوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    La Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution figurant au paragraphe 7 du rapport. UN ولقد أوصت اللجنة السادسة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الذي أعيد استنساخه في الفقرة ٧ من التقرير.
    Au paragraphe 5 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de décision, qui a été adopté par la Commission sans vote. UN وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت.
    Au paragraphe 15 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter deux projets de résolution. UN وفي الفقرة ١٥ من التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروعي قرارين.
    Au paragraphe 16 du rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter deux projets de décision. UN وفي الفقرة ١٦ من التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروعي مقررين.
    Au paragraphe 5 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution, que la Commission a adopté sans vote. UN وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت.
    Au paragraphe 4 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de décision, qui a été adopté sans vote par la Commission. UN وفي الفقرة ٤ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت.
    Au paragraphe 5 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution qui a été adopté par la Commission sans vote. UN وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت.
    La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ces deux projets de résolution, qui figurent au paragraphe 11 du rapport. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشروعــي القرارين اللذين يردان في الفقرة ١١ من التقرير.
    La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ces projets de résolution et de décision. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين ومشروع المقرر.
    Le projet de résolution figure au paragraphe 7 du rapport et la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution. UN ومشـــروع القــــرار وارد في الفقرة ٧ من التقرير، وتوصـــي اللجنـــة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار.
    La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution et le projet de décision. UN واللجنة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار ومشروع المقرر.
    La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui figure au paragraphe 7 du rapport. UN واللجنة توصـــي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير.
    La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution qui figure au paragraphe 7 du rapport. UN واللجنة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من التقرير.
    La Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution figurant au paragraphe 6 du rapport. UN واللجنة السادسة توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر وارد في الفقرة ٦ من التقرير.
    Au paragraphe 7 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution, qu'elle-même a adopté sans vote. UN وفي الفقرة ٧ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار واحد اعتمدته اللجنة دون تصويت.
    Recommande à l'Assemblée générale d'adopter la résolution suivante : UN يوصي الجمعية العامة بأن تعتمد القرار التالي:
    Le projet de résolution que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter figure au paragraphe 9 de ce rapport. UN إن مشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٩ من التقرير.
    La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter les projets de décision ci-après : UN توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بإقرار مشروعي المقررين التاليين:
    Nous demandons à l'Assemblée générale d'adopter par consensus le projet de résolution. UN ونطلب إلى الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    Comme les membres de la Commission le savent, la Première Commission a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution qui a une incidence précise sur les travaux de la Commission. UN وكما يدرك أعضاء الهيئة، فقد أوصت اللجنة الأولى الجمعية العامة باتخاذ قرار له تأثير محدد على أعمال الهيئة.
    13. Elles ont aussi décidé de proposer à l'Assemblée générale d'adopter deux décisions distinctes qui sont publiées sous les cotes A/C.5/48/L.88 et L.89. UN ١٣ - وأضاف يقول إن الوفود قررت أيضا أن تقترح على الجمعية العامة اعتماد مقررين مستقلين صادرين تحت الرمزين A/C.5/48/L.88 و L.89.
    Le Conseil du développement industriel a recommandé à la Conférence générale d'adopter le projet de décision suivant: UN إنَّ مجلس التنمية الصناعية أوصى المؤتمرَ العام باعتماد مشروع المقرَّر التالي:
    Cette situation ne peut plus durer; la délégation cubaine demande au Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale d'adopter un programme de travail souple et de fixer des objectifs susceptibles d'aboutir à des progrès réels. UN ومضت قائلة إن هذه الحالة لا ينبغي أن تستمر؛ وقد حث وفد بلدها الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة على اعتماد جدول أعمال مرن ووضع أهداف من شأنها أن تفضي إلى إحراز تقدم حقيقي.
    La Commission recommande également à l’Assemblée générale d’adopter les projets de décision suivants : UN ٤١ - وتوصي اللجنة الجمعية العامة أيضا باعتماد مشاريع المقررات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more