"générale dans un rapport" - Translation from French to Arabic

    • العامة في تقرير
        
    Les résultats de l'évaluation devront être présentés à l'Assemblée générale dans un rapport d'ensemble. UN وينبغي تقديم هذا التقييم إلى الجمعية العامة في تقرير استعراضي مقبل.
    Ces besoins font l'objet d'une évaluation plus complète et seront portés à l'attention de l'Assemblée générale dans un rapport séparé le moment venu. UN ويجري تقييم هذه الاحتياجات تقييما أشمل وستُعرض على الجمعية العامة في تقرير منفصل يقدم في الوقت المناسب.
    Les résultats de cet examen sont communiqués à l'Assemblée générale dans un rapport distinct. UN ونتائج هذا الاستعراض مقدمة إلى الجمعية العامة في تقرير مستقل.
    La subvention à prévoir pour le Tribunal spécial et les propositions éventuelles tendant à reporter au-delà de 2004 l'ouverture du crédit de 16,7 millions de dollars seront présentées à l'Assemblée générale dans un rapport distinct. UN وسوف تقدم إلى الجمعية العامة في تقرير مستقل كل احتياجات الدعم المالي للمحكمة الخاصة وأي اقتراحات متصلة بتمديد صلاحية الإذن بالدخول في التزامات بمبلغ 16.7 مليون دولار لما بعد عام 2004.
    Le Bureau communiquera des précisions supplémentaires à l'Assemblée générale dans un rapport distinct. UN وسيقدم المكتب تفاصيل إضافية إلى الجمعية العامة في تقرير منفصل.
    Des propositions expresses à ce sujet seront présentées à l’Assemblée générale dans un rapport distinct. UN وستقدم الاقتراحات المحددة إلى الجمعية العامة في تقرير مستقل.
    Des propositions expresses à ce sujet seront présentées à l’Assemblée générale dans un rapport distinct. UN وستقدم الاقتراحات المحددة إلى الجمعية العامة في تقرير مستقل.
    Les prévisions de dépenses qui découleraient éventuellement de ces mandats seront présentées à l'Assemblée générale dans un rapport distinct, à une date ultérieure, conformément aux procédures établies. UN وإن أي احتياجات قد تنشأ عن إنشاء هاتين الولايتين ستقدم إلى الجمعية العامة في تقرير مستقل في وقت لاحق وفقا للإجراءات المعمول بها.
    Le Comité consultatif note que les prévisions de dépenses qui découleraient éventuellement de ces mandats seraient présentées à l'Assemblée générale dans un rapport distinct, à une date ultérieure, conformément aux procédures établies. UN وتلاحظ اللجنة أن أي احتياجات تنجم عن إنشاء هاتين الولايتين ستعرض على الجمعية العامة في تقرير منفصل، في موعد لاحق، وفقا للإجراءات المعمول بها.
    Il n'y est pas question non plus des conclusions de l'Équipe spéciale chargée des enquêtes sur les achats, qui seront présentées à l'Assemblée générale dans un rapport distinct qui sera publié au cours de la soixante-deuxième session. UN ولا يتضمن التقرير أيضا نتائج الأعمال التي قامت بها فرقة العمل المعنية بالمشتريات نظرا لأنها ستقدم إلى الجمعية العامة في تقرير منفصل سيصدر، خلال الدورة الثانية والستين.
    Les conclusions tirées par le consultant seront dûment prises en considération lorsque le Bureau envisagera comment renforcer les capacités d'investigation de la Division et seront soumises à l'Assemblée générale dans un rapport qui lui sera présenté à sa soixante-deuxième session. UN وسيتم النظر على النحو الواجب في نتائج الاستعراض الخارجي، في إطار مقترحات المكتب لتعزيز شعبة التحقيقات، وستقدم إلى الجمعية العامة في تقرير منفصل في دورتها الثانية والستين.
    Le Comité consultatif note que les prévisions de dépenses qui découleraient éventuellement de ces mandats seraient présentées à l'Assemblée générale dans un rapport distinct, à une date ultérieure, conformément aux procédures établies. UN وتلاحظ اللجنة أن أي احتياجات تنجم عن إنشاء هاتين الولايتين ستعرض على الجمعية العامة في تقرير منفصل، في موعد لاحق، وفقا للإجراءات المعمول بها.
    Le projet d'articles a été communiqué à l'Assemblée générale dans un rapport sur les travaux de la Commission à sa cinquantième session. UN وقد أحيلت مشاريع المواد تلك إلى الجمعية العامة في تقرير شمل أعمال اللجنة عن دورتها الخمسين().
    Des renseignements plus détaillés sur l'état d'avancement de ce projet et les avantages qu'il comporte sur le plan opérationnel seront fournis à l'Assemblée générale dans un rapport spécial établi comme suite à la demande formulée par l'Assemblée au paragraphe 56 de sa résolution 58/270. UN أما المعلومات المفصلة عن التقدم المحرز في هذا المشروع ومزاياه التشغيلية فستقدم إلى الجمعية العامة في تقرير خاص استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 56 من قرارها 58/270.
    L'expérience acquise récemment lors du lancement de missions a incité le Département à réexaminer le principe du fichier du personnel de l'ONU prêt au déploiement rapide afin de formuler des recommandations supplémentaires à l'Assemblée générale dans un rapport qui doit être publié au printemps 2005. UN وقد حتمت الخبرة المستفادة من إنشاء بعثات في الآونة القريبة قيام الإدارة بإعادة تقييم مفهوم قائمة النشر السريع، بغية وضع مزيد من التوصيات ترفع إلى الجمعية العامة في تقرير من المقرر إصداره في ربيع سنة 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more