"générale de conduite" - Translation from French to Arabic

    • العام للسلوك
        
    Règle générale de conduite dans le contexte de la réalisation et UN المادة 56- المعيار العام للسلوك في سياق الإنفاذ
    Règle générale de conduite dans le contexte de la réalisation et article 57. UN المادة 56- المعيار العام للسلوك في سياق الإنفاذ
    Selon un autre point de vue, une telle indication serait nuisible car elle modifierait non seulement la charge de la preuve mais aussi la règle générale de conduite établie dans la recommandation 89, et elle serait difficile à appliquer. UN وذهب رأي آخر إلى أنّ حكما كهذا سيكون ضارا من حيث أنه لن يغيّر عبء الإثبات فحسب بل سيُغيّر أيضا المعيار العام للسلوك المنصوص عليه في التوصية 89، وسيكون من المتعذّر تطبيقه.
    Règle générale de conduite dans le contexte de la réalisation UN المعيار العام للسلوك في سياق الإنفاذ
    Règle générale de conduite dans le contexte de la réalisation UN المعيار العام للسلوك في سياق الإنفاذ
    L'exercice extrajudiciaire des droits du créancier garanti est soumis à la règle générale de conduite prévue dans la recommandation 128 et aux règles prévues dans les recommandations 144 à 148 concernant la prise de possession et la disposition extrajudiciaires d'un bien grevé. UN وممارسة الدائن المضمون لحقوقه خارج نطاق القضاء رهن بالمعيار العام للسلوك المنصوص عليه في التوصية 128 والمقتضيات المنصوص عليها في التوصيات من 144 إلى 148 فيما يتعلق بالحصول على حيازة موجود مرهون والتصرف فيه خارج نطاق القضاء.
    Règle générale de conduite UN المعيار العام للسلوك
    Il a également été convenu d'indiquer clairement dans le commentaire que le critère de bonne foi mentionné dans la recommandation 121 était censé s'appliquer aux situations dans lesquelles l'acte de disposition n'était pas conforme à la règle générale de conduite énoncée dans la recommandation 89, de manière à protéger l'acheteur qui n'avait pas connaissance de ce fait. UN واتُّفق أيضا على أن يوضّح التعليق أن الإشارة إلى حسن النية يقصد لها أن تنطبق على الحالات التي يكون فيها التصرف مخالفا للمعيار العام للسلوك المنصوص عليه في التوصية 89، وذلك من أجل حماية المشتري غير الملمّ بتلك الحقيقة.
    129. La loi devrait prévoir que la règle générale de conduite énoncée dans la recommandation 128 ne peut à aucun moment faire l'objet d'une renonciation unilatérale ni d'une modification par convention. UN 129- ينبغي أن ينص القانون على أن المعيار العام للسلوك المنصوص عليه في التوصية 128 لا يمكن التنازل عنه من جانب واحد أو تغييره بالاتفاق في أي وقت.
    Sous réserve de la règle générale de conduite prévue dans la recommandation 128 et des règles prévues dans les recommandations 142 à 147 concernant la prise de possession et la disposition extrajudiciaires d'un bien grevé, le créancier garanti peut choisir d'exercer ses droits prévus dans la recommandation 134 sans avoir à saisir un tribunal ou une autre autorité. UN ورهنا بالمعيار العام للسلوك المنصوص عليه في التوصية 128 والمقتضيات المنصوص عليها في التوصيات من 142 إلى 147 فيما يتعلق بالحصول على حيازة موجود مرهون والتصرف فيه خارج نطاق القضاء، يجوز للدائن المضمون أن يمارس الحقوق المنصوص عليها في التوصية 134 دون أن يتعين عليه أن يقدم طلبا إلى محكمة أو سلطة أخرى.
    129. La loi devrait prévoir que la règle générale de conduite énoncée dans la recommandation 128 ne peut à aucun moment faire l'objet d'une renonciation unilatérale ni d'une modification par convention. UN 129- ينبغي أن ينص القانون على أن المعيار العام للسلوك المنصوص عليه في التوصية 128 لا يمكن التنازل عنه من جانب واحد أو تغييره بالاتفاق في أي وقت.
    Article 4. Règle générale de conduite UN المادة 4- المعيار العام للسلوك
    Cette proposition a suscité des objections. Il a été dit que le paragraphe 1 de l'article 3 traitait des exceptions au principe de l'autonomie des parties, alors que le paragraphe 2 de l'article 4 traitait de la question de savoir si la règle générale de conduite pouvait faire l'objet d'une renonciation unilatérale ou d'une modification par convention. UN واعتُرِض على هذا الاقتراح، حيث قيل إنَّ الفقرة 1 من المادة 3 تتناول الاستثناءات من مبدأ استقلالية الأطراف، في حين أنَّ الفقرة 2 من المادة 4 تتناول مسألة ما إذا كان يمكن التنازل عن المعيار العام للسلوك على نحو انفرادي أو تغييره بالاتفاق.
    20. Le Groupe de travail est convenu de conserver les articles 61 et 62 en renvoyant à l'article 4 relatif à la règle générale de conduite (voir A/CN.9/WG.VI/WP.59). UN 20- اتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادتين 61 و62 مع إدراج إشارة مرجعية إلى المادة 4 التي تتناول المعيار العام للسلوك (انظر الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.59).
    73. Il a été convenu que l'alinéa a) de la recommandation 164 devrait non seulement faire référence à la recommandation 128 (qui posait la règle générale de conduite dans le contexte de la réalisation), mais aussi à la recommandation 129 (qui prévoyait que cette règle ne pouvait faire l'objet d'une renonciation unilatérale ni d'une modification par convention). UN 73- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ) من التوصية 164، اتفق على أن النص لا ينبغي أن يحيل إلى التوصية 128 (التي تنص على المعيار العام للسلوك في سياق الإنفاذ) فحسب بل أيضا إلى التوصية 129 (التي تنص على أن ذلك المعيار لا يمكن التنازل عنه من جانب واحد أو تغييره بالاتفاق).
    73. Il a été convenu que l'alinéa a) de la recommandation 164 devrait non seulement faire référence à la recommandation 128 (qui posait la règle générale de conduite dans le contexte de la réalisation), mais aussi à la recommandation 129 (qui prévoyait que cette règle ne pouvait faire l'objet d'une renonciation unilatérale ni d'une modification par convention). UN 73- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ) من التوصية 164، اتفق على أن النص لا ينبغي أن يحيل إلى التوصية 128 (التي تنص على المعيار العام للسلوك في سياق الإنفاذ) فحسب بل أيضا إلى التوصية 129 (التي تنص على أن ذلك المعيار لا يمكن التنازل عنه من جانب واحد أو تغييره بالاتفاق).
    Recommandation 89 (règle générale de conduite) UN التوصية 89 ( المعيار العام للسلوك)
    31. Mme Walsh (Canada) propose que la recommandation 164 a) renvoie non seulement à la recommandation 128, qui énonce la règle générale de conduite dans le contexte de la réalisation, mais aussi à la recommandation 129, qui dispose que la règle générale de conduite ne peut faire l'objet d'une renonciation unilatérale ni d'une modification par convention. UN 31- السيدة والش (كندا) اقترحت الإشارة في التوصية 164(أ) لا إلى التوصية 128 فقط، التي تنص على المعيار العام للسلوك في سياق الانفاذ، ولكن أيضا إلى التوصية 129، التي تنص على أنه لا يمكن التنازل عن ذلك المعيار من جانب واحد أو تغييره بالاتفاق.
    44. En réponse à une question, relative à la recommandation 89 (règle générale de conduite), sur la différence entre le principe de " bonne foi " et celui du caractère " commercialement raisonnable " , il a été déclaré que le premier était un critère subjectif alors que le second était un critère objectif. UN 44- ردا على سؤال يتعلق بالتوصية 89 (المعيار العام للسلوك)، بشأن الاختلاف بين مبدأي " حسن النية " و " المعقولية التجارية " ، قيل إن " حسن النية " هو معيار ذاتي، ولكن " المعقولية التجارية " معيار موضوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more