"générale de la justice" - Translation from French to Arabic

    • العامة للعدل
        
    • العامة للعدالة
        
    La Direction des affaires internationales a collaboré avec la Direction générale de la justice du Ministère de la justice et du travail à la rédaction d'un projet de loi pour la mise en œuvre du Statut de Rome. UN وما برحت مديرية الشؤون الدولية تعمل مع المديرية العامة للعدل بوزارة العدل والعمل على إعداد مشروع قانون لتنفيذ نظام روما الأساسي.
    Commission européenne - Direction générale de la justice et des affaires intérieures UN المفوضية الأوروبية - المديرية العامة للعدل والشؤون الداخلية
    Direction générale de la justice et des affaires intérieures UN المديرية العامة للعدل والشؤون الداخلية
    Depuis 2007 Membre du Forum pour les droits des enfants de la Commission européenne, Direction générale de la justice et des affaires intérieures UN عضو في منتدى حقوق الطفل التابع للمفوضية الأوروبية، المديرية العامة للعدالة والشؤون الداخلية
    61. Mme Placencia-Porrero (Directrice adjointe de l'unité Droits des personnes handicapées de la Direction générale de la justice de la Commission européenne) dit que la question du coût est importante. UN 61 - السيدة بلاسينسيا - بوريرو (نائبة رئيس الوحدة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المديرية العامة للعدالة التابعة للمفوضية الأوروبية): قالت إن التكلفة مسألة هامة.
    L'Inspection générale de la justice surveille en permanence, dans les limites de la ville autonome de Buenos Aires, le fonctionnement des entités dont l'objet prévoit la réalisation d'activités du type de celles qui sont indiquées dans la demande d'éclaircissements. UN في حدود مدينة بوينس آيرس المتمتعة بالحكم الذاتي، تقوم إدارة التفتيش العامة للعدل على الدوام بالإشراف على عمل الكيانات المنشأة من أجل الاضطلاع بأنواع الأنشطة التي تلتمس إيضاحات بشأنها.
    Directeur de l'Administration générale de la justice UN مدير الإدارة العامة للعدل.
    Il attribue le signalement aux magistrats, est de droit vice—président du Conseil supérieur de la magistrature, préside lui—même ou par son représentant la Commission technique des indemnisations, a le pouvoir de décision en matière de libération conditionnelle et a sous sa tutelle l'Inspection générale de la justice dont les services administratifs contribuent au bon fonctionnement de l'appareil judiciaire. UN وهو الذي يسند التشبيه إلى القضاة، وهو، بحكم القانون، نائب رئيس المجلس الأعلى للقضاء، ويرأس بنفسه أو من خلال ممثل له، اللجنة الفنية للتعويضات، وله سلطة اتخاذ القرار فيما يتعلق بالإفراج المشروط، كما تخضع لولايته، المتفشية العامة للعدل التي تسهم أقسامها الإدارية في حسن سير الجهاز القضائي.
    iv) L'Inspection générale de la justice UN `4` المتفشية العامة للعدل
    1.3 Le Comité voudrait connaître la procédure que suit l'Inspection générale de la justice pour éviter que les fonds recueillis par des associations caritatives, religieuses ou d'autre nature servant à des usages autres que ceux prévus et en particulier à des activités terroristes. UN 1-3 تود اللجنة معرفة الإجراء الذي تتبعه المفتشية العامة للعدل لتلافي تحويل الأموال التي تحصلها الجمعيات الخيرية أو الدينية أو غيرها من الجمعيات لأهداف أخرى غير الأهداف المقررة لها، ولا سيما للأنشطة الإرهابية.
    On signalera également que, selon la loi organique de l'Inspection générale de la justice - organe qui contrôle les sociétés, les associations civiles et les fondations - l'Inspection est habilitée à demander toute information et tout document qui lui semblent utiles aux sujets soumis à sa compétence (loi No 22.315, art. 6, par. UN وجدير بالملاحظة أيضا أنه، وفقا للقانون المؤسس لإدارة التفتيش العامة للعدل - وهي الهيئة التي تمارس الإشراف على الشركات والجمعيات والمؤسسات المدنية - يجوز لإدارة التفتيش أن تطلب من الجهات التي تخضع لولايتها ما تراه ضروريا من معلومات ووثائق (الفقرة A من المادة 6 من القانون رقم 22315).
    Les associations civiles et les fondations domiciliées dans le ressort de la ville de Buenos Aires sont soumises à la surveillance permanente de l'Inspection générale de la justice [loi no 22.315, art. 10, al. b)] par le biais du Département des associations civiles et des fondations et de celui du contrôle comptable qui accomplissent les tâches suivantes : UN تخضع الجمعيات المدنية والمؤسسات المقيمة بصورة قانونية في مدينة بوينس آيرس لرقابة دائمة تمارسها المفتشية العامة للعدل (المادة 10 (ب) من القانون رقم 22-315)، وتمارس هذه الرقابة من خلال إدارة الجمعيات المدنية والمؤسسات وإدارة مراقبة الحسابات اللتين تقومان بالمهام التالية:
    33. Le secrétariat a tenu des consultations informelles avec la Direction générale de la justice et des affaires intérieures de la Commission européenne responsable de Rome I afin i) de veiller à ce que le nouvel instrument de l'Union européenne soit compatible avec la Convention des Nations Unies sur la cession et ii) de faciliter l'adoption par les États membres de l'Union européenne de la Convention. UN 33- وعقدت الأمانة مشاورات غير رسمية مع المديرية العامة للعدل والشؤون الداخلية في المفوضية الأوروبية المسؤولة عن اتفاقية روما الأولى بهدف: `1` كفالة اتساق صك الاتحاد الأوروبي الجديد مع اتفاقية الأمم المتحدة بشأن المستحقات؛ و`2` تيسير اعتماد الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي اتفاقية الأمم المتحدة للمستحقات.
    Dans l'exercice de sa fonction de surveillance, l'Inspection générale de la justice veille à ce que les activités de l'entité correspondent bien aux buts déclarés dans ses statuts et ne s'écartent pas des fins poursuivies (art. 20, décret No 1493/82), ce qui suppose qu'elle contrôle que les ressources de l'entité ne sont pas détournées vers des fins étrangères à son objet. UN وتضمن إدارة التفتيش العامة للعدل في ممارستها لوظيفتها الإشرافية، تقيد الكيانات، على النحو الواجب، بأغراضها المقررة، وتمسكها فعلا بالأغراض المحددة في قوانينها الأساسية، وعدم تشويهها لتلك الأغراض المقررة أو الانحراف عنها (المادة 30، المرسوم رقم 1493/82). وهذا يتضمن رقابة عامة لضمان عدم تحويل موارد هذه الكيانات لأية أغراض غير أغراضها المقررة.
    q) Il a rencontré des fonctionnaires de la Direction générale de la justice de la Commission européenne à Bruxelles le 14 mai 2014; UN (ف) التقى مسؤولين من المديرية العامة للعدالة في المفوضية الأوروبية في بروكسل في 14 أيار/مايو 2014؛
    En mai 2013, la Direction générale de la justice de la Commission européenne a adopté son troisième rapport annuel sur l'application de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, couvrant l'année 2012, qui fait le point sur les manifestations d'intolérance à l'égard du pluralisme dans l'Union européenne. UN 112 - في أيار/مايو 2013، اعتمدت المديرية العامة للعدالة التابعة للمفوضية الأوروبية تقريرها السنوي الثالث بشأن تطبيق ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية، الذي يغطي عام 2012 ويرصد مظاهر عدم التسامح إزاء التعددية في الاتحاد الأوروبي.
    Le 10 décembre 2009, l'Italie a informé le Secrétaire général des Nations Unies que son autorité centrale pour l'entraide judiciaire était le Bureau II de la Direction générale de la justice pénale au sein du Ministère de la justice, et qu'elle accepterait également les demandes urgentes d'entraide transmises par INTERPOL. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2009، أبلغت إيطاليا الأمين العام للأمم المتحدة أنَّ هيئتها المركزية للمساعدة القانونية المتبادلة هي المكتب الثاني التابع للمديرية العامة للعدالة الجنائية في وزارة العدل. وسوف تقبل إيطاليا أيضاً طلبات عاجلة للمساعدة القانونية المتبادلة عبر قنوات الإنتربول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more