"générale de prendre acte de" - Translation from French to Arabic

    • العامة بأن تحيط علما
        
    • العامة أن تحيط علما
        
    • العامة بأن تلاحظ
        
    À sa 29e séance, le 28 novembre 2007, sur proposition du Président, la Deuxième Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte de la note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (A/62/188) (voir par. 3). UN 2 - في الجلسة 29، المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، بناء على اقتراح رئيسة اللجنة، قررت اللجنة الثانية أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (A/62/188) (انظر الفقرة 3).
    À sa 39e séance, le 8 novembre, la Commission, sur la proposition de son président, a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte de la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones (A/62/286 et Corr.1) (voir par. 7); UN 6 - في الجلسة 39، المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام التي يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية (A/62/286 و Corr.1) (انظر الفقرة 7).
    Le Président propose que la Commission recommande à l’Assemblée générale de prendre acte de la note du Secrétaire général contenant le rapport trimestriel pour la période du 1er octobre au 31 décembre 1998 sur les progrès accomplis dans le traitement des demandes d’indemnisation (décès ou invalidité) en souffrance. UN ٦٤ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام والمتضمنة للتقرير الفصلي عن الفترة الممتدة من ١ تشرين الأول/أكتوبر إلى ١٣ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٨ بشأن التقدم المحرز في تجهيز المطالبات المتأخرة المتعلقة بالوفاة والعجز.
    Il est demandé à l'Assemblée générale de prendre acte de ce rapport. UN وأضاف أنه سيُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Le Conseil prie donc l'Assemblée générale de prendre acte de la résolution adoptée par la troisième Conférence, d'en approuver les recommandations et de donner suite comme elle le jugera bon au paragraphe 15. UN وطلب المجلس عندئذ إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالقرار الذي اتخذه المؤتمر الثالث، وإقرار توصياته، وباتخاذ إجراء بشأن الفقرة ١٥ حسبما يرى ذلك ملائما.
    À la même séance, elle a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte de ce que le solde du fonds de réserve s'élevait à 22 408 100 dollars (voir par. 66, projet de résolution I, sect. XIX). UN وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تلاحظ أن صندوق الطوارئ يتبقى به رصيد قدره 100 408 22 دولار من دولارات الولايات المتحدة (انظر الفقرة 66، مشروع القرار الأول، الجزء تاسع عشر).
    2. À sa 35e séance, le 13 décembre 1994, sur la proposition du Président, la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte de la note du Secrétariat concernant l'initiative des Nations Unies sur les possibilités offertes et la participation (A/49/541) (voir par. 3). UN ٢ - وفي الجلسة ٣٥، المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالمذكرة المقدمة من اﻷمانة العامة عن مبادرة اﻷمم المتحدة لتهيئة الفرص والمشاركة )A/49/541( )انظر الفقرة ٣(.
    88. A la 2459ème séance, le 12 juillet 1996, la Commission a décidé, conformément aux conclusions du Groupe de travail, de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte de l'achèvement de l'étude préliminaire du sujet et d'inviter la Commission à engager l'étude de fond du sujet intitulé " La nationalité en relation avec la succession d'Etats " , étant entendu que : UN ٨٨- قررت اللجنة، في الجلسة ٩٥٤٢ المعقودة في ٢١ تموز/يوليه ٦٩٩١، بناء على استنتاجات الفريق العامل، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بإنجاز الدراسة اﻷولية للموضوع وأن تطلب من اللجنة إجراء الدراسة الموضوعية بعنوان " الجنسية فيما يتعلق بخلافة الدول " ، على أساس ما يلي:
    6. À la 37e séance, le 2 décembre, sur la proposition du Président, la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte de la note du Secrétaire général concernant les dispositions de sa résolution 50/227 visant son groupe de travail ad hoc à composition non limitée sur un Agenda pour le développement (A/51/319) (voir par. 8). UN ٦ - في الجلسة ٣٧، المعقودة في ٢ كانون الأول/ديسمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام بشأن أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ الموجهة إلى فريـق الجمعيـة العامـة العامــل المفتــوح باب العضوية المخصص بخطة للتنمية )A/51/319( )انظر الفقرة ٨(.
    À la 54e séance, le 19 novembre, sur la proposition du Président, la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte de la note du Secrétaire général sur la situation de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (A/57/129-E/2002/77) (voir par. 35). UN 33 - في الجلسة 54 المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر وبناء على مقترح من الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة الأمين العام المتعلقة بوضع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/57/129-E/2002/77) (انظر الفقرة 35).
    9. Le PRESIDENT propose à la Cinquième Commission de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte de la note du Secrétaire général contenant son rapport trimestriel pour la période allant du 1er janvier au 31 mars 1999 sur l'état d'avancement des travaux entrepris pour rattraper le retard accumulé dans l'instruction des demandes d'indemnisation (A/C.5/53/58). UN ٩ - الرئيسة: اقترحت أن تقدم اللجنة الخامسة توصية إلى الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام بشأن التقرير الفصلي عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩ حول التقدم المحرز في إكمال العمل غير المنجز في تجهيز المطالبات بشأن الحوادث (A/C.5/53/58).
    À sa 40e séance, le 1er décembre, la Commission a décidé, sur la proposition du Président, de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte de la note du Secrétariat sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution 54/201 de l'Assemblée générale (A/55/413) (voir par. 9). UN 7 - في الجلسة 40 المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة الأمانة العامة المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/201 (A/55/413) (انظر الفقرة 9).
    À la 42e séance, le 8 décembre 2000, sur la proposition du Président, le Comité a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte de la note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les progrès réalisés pendant les années 90 sur le plan de l'approvisionnement en eau salubre et de l'assainissement (A/55/65-E/2000/19). UN 2 - قررت اللجنة، في جلستها 42، المعقودة 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، بناء على اقتراح الرئيس، تقديم توصية إلى الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل فيها التقرير عن التقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات (A/55/65-E/2000/19).
    9. A sa 45e séance, le 6 décembre, sur la proposition du Président, la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte de la note du Secrétaire général concernant le rapport du Comité préparatoire de la Conférence internationale sur la population et le développement sur les travaux de sa deuxième session (A/48/492) (voir par. 11). UN ٩ - في جلستها ٤٥ المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من رئيسها، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المتعلق بتقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية عن دورتها الثانية (A/48/492) )انظر الفقرة ١١(.
    À la 47e séance, le 24 novembre, sur proposition du Président, la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte de la note du Secrétariat sur la promotion et la protection des droits de l'enfant (A/63/203) (voir par. 19). UN 17 - في الجلسة 47، المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة الأمانة العامة بشأن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها (A/63/203) (انظر الفقرة 19).
    À sa 50e séance, le 22 novembre, la Commission a décidé, sur la proposition du Président, de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte de plusieurs documents examinés au titre de la question de la promotion de la femme (voir par. 39). UN 37 - في الجلسة 50، المعقودة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر، وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بعدد من الوثائق التي نُظر فيها في مجال النهوض بالمرأة (انظر الفقرة 39).
    À sa 38e séance, le 11 décembre, sur proposition du Président, la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte de la note du Secrétaire général sur la durée du mandat du conseil du cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables (A/69/379) (voir par. 15). UN ١٣ - في الجلسة 38 المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، وبناءً على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة الأمين العام عن ولاية مجلس إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة (A/69/379) (انظر الفقرة 15).
    Compte tenu de ces éléments, le Conseil a demandé à l'Assemblée générale de prendre acte de la résolution adoptée par la troisième Conférence, de souscrire aux recommandations qu'elle contient et de prendre les mesures voulues pour donner suite, comme elle le jugera bon, aux dispositions de son paragraphe 15. UN وعلى هذا اﻷساس فإن مجلس التجارة والتنمية قد طلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالقرار المذكور أعلاه الذي اعتمده المؤتمر الثالث وأن تؤيد توصياته. وفي هذا الصدد فإن المجلس طلب من الجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأن الفقرة ٥١ من القرار، وذلك حسبما تراه ملائما.
    À la même séance, elle a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte de ce que le solde du fonds de réserve s'élevait à 22 408 100 dollars (voir par. 66, projet de résolution I, sect. XIX). UN وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تلاحظ أن صندوق الطوارئ يتبقى به رصيد قدره 100 408 22 دولار من دولارات الولايات المتحدة (انظر الفقرة 66، مشروع القرار الأول، الجزء تاسع عشر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more