"générale des affaires consulaires" - Translation from French to Arabic

    • العامة للشؤون القنصلية
        
    • الشؤون القنصلية
        
    Coordination de l'exécution des programmes et activités d'ordre technique, administratif et politique de la Direction générale des affaires consulaires et migratoires du Ministère des relations extérieures. UN تنسيق تنفيذ البرامج والأنشطة التقنية والإدارية والسياسية التي تقوم بها المديرية العامة للشؤون القنصلية وشؤون المهاجرين في وزارة الخارجية.
    1 Par le biais de l'administration générale des affaires consulaires. UN 1 - عن طريق الإدارة العامة للشؤون القنصلية.
    Le Département des étrangers et des migrants du Ministère de l'intérieur et la Direction générale des affaires consulaires et de l'immigration du Ministère des affaires étrangères coordonnent leurs efforts en ce qui concerne les visas et les permis de résidence délivrés par le Ministère des affaires étrangères. UN ثمة تنسيق بين إدارة شؤون الأجانب والهجرة التابعة لوزارة الداخلية والإدارة العامة للشؤون القنصلية والهجرة التابعة لديوان وزارة الخارجية، في ما يتعلق بمنح التأشيرات القنصلية وتصاريح الإقامة من جانب وزارة العلاقات الخارجية.
    La Direction générale des affaires consulaires du Ministère des relations extérieures, quant à elle, se réfère à la liste récapitulative dans le traitement des formulaires qui lui sont soumis. UN ويرجع مكتب الشؤون القنصلية بوزارة الخارجية إلى القائمة الموحدة لدى تناوله للحالات.
    La Direction générale des affaires consulaires a informé les services consulaires équatoriens accrédités à l'étranger du caractère obligatoire de l'application des dispositions concernant la liste. UN وقد أصدر مكتب الشؤون القنصلية تعليمات إلى جميع المكاتب القنصلية المعتمدة في الخارج تؤكد لها أنها ملزمة بتطبيق ما جاء في قائمة اللجنة الموحدة.
    Cet arrêté prévoit expressément que les individus identifiés sur la liste sont interdits d'entrée sur le territoire chilien et que copie de cette liste est envoyée à la police chilienne, à la police judiciaire et à la Direction générale des affaires consulaires et de l'immigration du Ministère des affaires étrangères, qui doit par ailleurs la consulter avant délivrance des visas. UN وينص هذا القرار رسميا على حظر دخول الأشخاص المشمولين بالقائمة أراضي البلد، وقد تم إرسال نسخة منها إلى قوات الدرك وشرطة التحقيق والإدارة العامة للشؤون القنصلية والهجرة في وزارة الخارجية الشيلية. ومن جهة أخرى، أرسلت نسخة إلى الإدارة العامة للشؤون القنصلية والهجرة في وزارة الخارجية بغية أخذها في الاعتبار عند إصدار التأشيرات في الخارج.
    Que, sur proposition de la Direction des organismes internationaux, le Secrétariat des affaires étrangères, le Sous-Secrétariat de la politique extérieure, la Direction du conseil juridique, la Direction de l'Afrique subsaharienne, la Direction de la sécurité internationale, des armes nucléaires et spatiales et la Direction générale des affaires consulaires du Ministère des affaires étrangères sont intervenus dans le cadre de leurs compétences; UN وبناء على اقتراح من إدارة الوكالات الدولية، اتخذت كل من أمانة الشؤون الخارجية، ووكالة الوزارة للسياسة الخارجية، وإدارة الاستشارات القانونية، وإدارة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وإدارة الأمن الدولي، والأسلحة النووية والفضائية والإدارة العامة للشؤون القنصلية التابعة لهذه الوزارة التدابير المشمولة باختصاصات كل منها. ولذلك،
    Le Comité accueille avec satisfaction le travail réalisé par la Direction générale des affaires consulaires et des services de liaison et prend note du projet de loi portant organisation consulaire qui vise à simplifier les procédures administratives et à tirer parti des nouvelles technologies pour développer les services consulaires relatifs aux droits de l'homme des travailleurs migrants uruguayens à l'étranger. UN 27- وترحب اللجنة بالعمل الذي أنجزته الإدارة العامة للشؤون القنصلية والاتصال، وتحيط علماً بمشروع القانون المتعلق بالتنظيم القنصلي، وهو القانون الذي يهدف إلى تبسيط الإجراءات الإدارية والاستفادة من التكنولوجيا الجديدة في توسيع نطاق الخدمات القنصلية لكي تدعم حقوق الإنسان المكفولة للعمال الأوروغوايين المهاجرين في الخارج.
    Dans la pratique, la Direction générale des affaires consulaires et de l'immigration est connectée à la base de données du Département des étrangers, afin de pouvoir déterminer si le demandeur fait l'objet d'une sanction quelconque, notamment d'une mesure d'interdiction d'entrée sur le territoire ou d'expulsion. UN ويجري ترجمة هذا التنسيق عن طريق ربط إدارة الشؤون القنصلية والهجرة بقاعدة بيانات إدارة الأجانب على نحو يتيح استعـــراض ما إذا كان قد سبق فـــرض أي من الجزاءات على مقدم طلب الهجرة، ولا سيما ما يتعلق بمنع أو حظر دخول البلد و/أو الطرد.
    Lettre datée du 5 février (S/21127), adressée au Secrétaire général par le représentant du Panama, et son annexe contenant le texte d'une communication adressée à l'ambassade des Etats-Unis au Panama par la Direction générale des affaires consulaires et des affaires maritimes du Ministère panaméen des finances et du Trésor. UN رسالة مؤرخة في ٥ شباط/فبراير (S/21127) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بنما، ومرفق يتضمن نص رسالة من إدارة الشؤون القنصلية والنقل البحري التابعة لوزارة المالية و الميزانية في بنما الى سفارة الولايات المتحدة في بنما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more