L'Assemblée générale est invitée à ouvrir, avec mise en recouvrement, un crédit additionnel de 2 517 200 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, et à porter le montant des autres recettes et ajustements, soit 2 076 200 dollars, au crédit des États Membres selon des modalités qu'elle devra déterminer. | UN | 10 - وأشارت إلى أن الجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ إضافي قدره 200 517 2 دولار وتقسيمه إلى أنصبة مقررة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وإلى قيد الإيرادات والتسويات الأخرى البالغ قدرها 200 076 2 دولار لحساب الدول الأعضاء، على نحو يُحدَّد لاحقا. |
L'Assemblée générale est invitée à ouvrir et mettre en recouvrement un crédit de 47 082 000 dollars pour financer la Mission du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. | UN | وقال المتحدث إن الجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ 000 082 47 دولار وتوزيعه إلى أنصبة مقررة لتغطية نفقات البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
L'Assemblée générale est invitée à ouvrir et mettre en recouvrement, pour financer les activités de la Mission du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, un crédit de 9 799 600 dollars venant s'ajouter au crédit de 210 676 800 dollars qu'elle a ouvert pour la même période dans sa résolution 61/285. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ قدره 600 799 9 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 وتقسيم ذلك المبلغ بالإضافة إلى المبلغ 800 676 210 دولار الذي سبق اعتماده بموجب أحكام القرار 61/285 للإنفاق على البعثة في الفترة نفسها. |
L'Assemblée générale est invitée à ouvrir et mettre en recouvrement un crédit additionnel de 2 517 200 dollars pour l'exercice 2007/08 et à se prononcer sur l'affectation des recettes diverses de l'exercice, dont le montant s'élève à 2 076 200 dollars. | UN | وأضاف قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ إضافي قدره 200 517 2 دولار وتقسيمه إلى أنصبة مقررة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/ يونيه 2008، وإلى البت في كيفية معاملة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 وقدرها 200 076 2 دولار. |
L'Assemblée générale est invitée à ouvrir un crédit de 45 369 600 dollars pour financer la FNUOD du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 et à mettre ce montant en recouvrement, à raison de 3 780 800 dollars par mois, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. | UN | وأضاف قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ قدره 600 369 45 دولار للإنفاق على القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، وإلى تقسيم هذا المبلغ إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 800 780 3 دولار، إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية القوة. |
L'Assemblée générale est invitée à ouvrir un crédit de 980 561 100 dollars pour financer le fonctionnement de la Mission pendant l'exercice 2009/10 et à mettre ce montant en recouvrement à raison de 81 713 425 dollars par mois, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. | UN | وأضاف قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ قدره 100 561 980 دولار للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، وإلى تقسيم هذا المبلغ إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 425 713 81 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة. |
L'Assemblée générale est invitée à ouvrir un crédit d'un montant de 38 838 500 dollars pour financer la Mission pendant l'exercice 2009/10 et à mettre ce montant en recouvrement à raison de 3 236 542 dollars par mois si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la mission. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ قدره 500 838 38 دولار للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/ يونيه 2010، وإلى تقسيم هذا المبلغ إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 542 236 3 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة. |
L'Assemblée générale est invitée à ouvrir un crédit de 593 436 000 dollars et à mettre ce montant en recouvrement à raison de 49 453 000 dollars par mois, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ قدره 000 436 593 دولار للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/ يونيه 2010، وإلى تقسيم هذا المبلغ إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 000 453 49 دولار، إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية البعثة. |
L'Assemblée générale est invitée à ouvrir un crédit de 54 358 300 dollars et à mettre ce montant en recouvrement à raison de 4 529 858 dollars par mois si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. | UN | وقال المتحدث إن الجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ 300 358 54 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، وتوزيع ذلك المبلغ إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 858 529 4 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة. |
L'Assemblée générale est invitée à ouvrir un crédit de 34 740 700 dollars pour financer les activités de la Mission du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 et à mettre ce montant en recouvrement, à raison de 2 895 058 dollars par mois, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد يبلغ قدره 700 740 34 دولار لمواصلة عمل البعثة فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، وإلى تقسيم هذا المبلغ بمعدل شهري قدره 058 895 2 دولارا إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة. |
L'Assemblée générale est invitée à ouvrir un crédit de 838 265 900 dollars pour financer les activités de la Mission du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 et à mettre ce montant en recouvrement à raison de 69 855 491 dollars par mois, sous réserve que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la Mission. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ قدره 900 265 838 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 وإلى تقسيم ذلك المبلغ بمعدل شهري قدره 491 855 69 دولارا وذلك إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |
L'Assemblée générale est invitée à ouvrir un crédit de 198 012 000 dollars pour financer les dépenses de la Mission pendant l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 et à le mettre en recouvrement à raison de 16 501 000 dollars par mois, sous réserve que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la Mission. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ قدره 200 012 198 دولار لتغطية نفقات البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 وتقسيم ذلك المبلغ بمعدل شهري قدره 000 501 16 دولار، وذلك إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |
L'Assemblée générale est invitée à ouvrir un crédit de 1 789 411 200 dollars pour financer la MINUAD du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, à mettre en recouvrement un premier montant de 149 117 600 dollars pour le mois de juillet 2009, puis un montant de 1 640 293 600 dollars à raison de 149 117 600 dollars par mois pendant le reste de l'exercice, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de l'Opération. | UN | وأضاف قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ قدره 200 411 789 1 دولار للإنفاق على العملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، وتقسيم مبلغ قدره 600 117 149 دولار إلى أنصبة مقررة للفترة من 1 إلى 31 تموز/يوليه 2009؛ وتقسيم مبلغ قدره 600 293 640 1 دولار إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 600 117 149 دولار، إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية العملية. |
L'Assemblée générale est invitée à ouvrir un crédit de 100 367 400 dollars pour financer les dépenses de la Mission du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, à mettre en recouvrement un montant de 8 363 950 dollars pour le mois de juillet 2008, puis un montant de 92 003 450 dollars, à raison de 8 363 950 dollars par mois, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ قدره 400 367 100 دولار لتغطية نفقات البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، وإلى تقسيم مبلغ قدره 950 363 8 دولارا للفترة من 1 إلى 31 تموز/يوليه 2008، وتقسيم مبلغ قدره 450 003 92 دولارا بمعدل شهري قدره 950 363 8 دولارا، وذلك إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |