"générale et le conseil de sécurité ont" - Translation from French to Arabic

    • العامة ومجلس الأمن
        
    • العامة وكذلك مجلس اﻷمن
        
    L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont souligné et réaffirmé cette obligation. UN وقد أكَّد كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن على هذا الالتزام ودعماه.
    Il est vrai que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont des rôles différents. UN وصحيح أن الجمعية العامة ومجلس الأمن يضطلعان بادوار مختلفة.
    L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont adopté nombre de résolutions exprimant la détermination de la communauté internationale dans la lutte antiterroriste. UN وقد أصدرت الجمعية العامة ومجلس الأمن عددا من القرارات التي تعبر عن عزم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب.
    L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont adopté plusieurs résolutions traduisant la détermination de la communauté internationale à lutter contre terrorisme. UN واتخذت الجمعية العامة ومجلس الأمن عددا من القرارات التي تعرب عن تصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب.
    , l’Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont : UN ، انتخبت الجمعية العامة وكذلك مجلس اﻷمن:
    L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont trop longtemps gardé le silence lorsque des Israéliens ont été victimes du terrorisme. UN لقد التزمت الجمعية العامة ومجلس الأمن الصمت مدة طويلة حيال سقوط الإسرائيليين ضحايا للإرهاب.
    L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont été invités à prendre des mesures supplémentaires pour mettre un terme à la situation illégale découlant de la construction du mur - des mesures que nous attendons toujours. UN ودعت المحكمة الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى اتخاذ إجراءات إضافية لإنهاء الوضع غير القانوني الناتج عن بناء الجدار.
    Le Secrétaire général, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont souscrit à plusieurs reprises à cet appel lancé par le Représentant spécial. UN وقد أيدت هذا النداء في مناسبات عديدة لحد الآن، كل من الأمين العام والجمعية العامة ومجلس الأمن.
    À ce propos, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont été comparés à des organes législatifs où le sénat et le parlement s'excluent mutuellement. UN وفي هذا الصدد، شُبِّهت الجمعية العامة ومجلس الأمن بالهيئات التشريعية ذات المجلسين، حيث لا يتعدى أحدهما على سلطة الآخر.
    Il convient de rappeler qu'au sein du système des Nations Unies l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont compétence en matière de désarmement. UN وينبغي الإشارة إلى أنه في منظومة الأمم المتحدة، تتمتع كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن بالصلاحية في مجال نزع السلاح.
    L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont tenu compte de ces contributions dans les décisions qu'ils ont prises ultérieurement. UN واسترشد كلٌّ من الجمعية العامة ومجلس الأمن بهذه البيانات فيما اتخذه من إجراءات بعد ذلك.
    L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont un rôle capital à jouer à cet égard . UN وللجمعية العامة ومجلس الأمن دور رئيسي يتعين عليهما الاضطلاع به في هذا الصدد.
    Au fil des ans, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont adopté de nombreuses résolutions sur la question de Jérusalem. UN وعلى مر السنين، اتخذت الجمعية العامة ومجلس الأمن العديد من القرارات بشأن قضية القدس.
    La démarche originale retenue a fait que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont agi de front pour mettre en place la Commission. UN وفي إطار النموذج المختار، عملت الجمعية العامة ومجلس الأمن في وقت واحد من أجل إنشائها.
    La démarche originale retenue a fait que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont agi de front pour mettre en place la Commission. UN وفي إطار النموذج المختار، عملت الجمعية العامة ومجلس الأمن في وقت واحد من أجل إنشائها.
    Au fil des ans, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont adopté de nombreuses résolutions sur la question de Jérusalem. UN وعلى مر السنين، اتخذت الجمعية العامة ومجلس الأمن العديد من القرارات بشأن قضية القدس.
    Par ailleurs, pendant des années, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont essayé de résoudre ce problème en adoptant des centaines de résolutions, auxquelles Israël a refusé de se conformer. UN وعلاوة على ذلك حاولت الجمعية العامة ومجلس الأمن التعامل خلال تلك السنوات مع هذه القضية، من خلال اعتماد مئات القرارات التي لم تمتثل إسرائيل لأي منها.
    Face à la situation qui évolue rapidement en Afghanistan, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont pris des mesures coordonnées pour rétablir la paix et la sécurité, et reconstruire ce pays ravagé par la guerre. UN واستجابة للحالة المتغيرة بسرعة في أفغانستان، اتخذت الجمعية العامة ومجلس الأمن تدابير منسقة لإحلال السلام والأمن فيها، ولإعادة بناء الدولة التي خربتها الحرب.
    L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont débattu des douzaines de fois de la question de Palestine, notamment au cours des diverses reprises de la présente session extraordinaire, et ont adopté de nombreuses résolutions. UN وقد ناقشت الجمعية العامة ومجلس الأمن القضية الفلسطينية عشرات المرات، بما في ذلك خلال عدة استئنافات لهذه الدورة الاستثنائية الطارئة، واتخذت قرارات عديدة بشأنها.
    L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont déploré le nombre croissant des victimes qu'ils ont faites parmi le personnel national et international, en particulier en période de conflit armé. UN وأعرب كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن عن الأسف لارتفاع عدد الضحايا من الموظفين الوطنيين والدوليين، ولا سيما في حالات الصراع المسلح.
    , l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont : UN ، انتخبت الجمعية العامة وكذلك مجلس اﻷمن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more