"générale et par le conseil économique" - Translation from French to Arabic

    • العامة والمجلس الاقتصادي
        
    Il fallait également tenir compte du mandat confié au Conseil par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social, en particulier en fonction de la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN وتطرقا أيضا إلى ضرورة إعادة النظر في الولاية التي عهدت بها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المجلس، ولا سيما في ضوء إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Il fallait également tenir compte du mandat confié au Conseil par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social, en particulier en fonction de la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN وتطرقا أيضا إلى ضرورة إعادة النظر في الولاية التي عهدت بها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المجلس، ولا سيما في ضوء إصلاح اﻷمم المتحدة.
    À cet égard, l'exécution du sous-programme tiendra dûment compte des directives établies par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social, ainsi que des objectifs de développement convenus à l'échelon international, notamment ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وستُراعى في هذا الصدد المبادئ التوجيهية التي وضعها كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فضلاً عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    L'exécution du sous-programme tiendra dûment compte des directives établies par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social, ainsi que des objectifs de développement convenus à l'échelon international, notamment ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN ولتحقيق ذلك، ستراعى المبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    À cette fin, les directives établies par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social sont prises en compte, ainsi que les objectifs de développement convenus à l'échelon international, notamment ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN ولهذه الغاية، ستُؤخذ بعين الاعتبار المبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك تلك المنبثقة عن إعلان الألفية.
    Il servira également de contribution de la CNUCED à l'examen annuel des progrès de la mise en œuvre du Programme qui sera effectué par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social. UN وسيمثل أيضاً مساهمة الأونكتاد في الاستعراضات السنوية للتقدم المحرز في تنفيذ البرنامج التي تجريها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة.
    À cette fin, les directives établies par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social sont prises en compte ainsi que les objectifs de développement convenus à l'échelon international, notamment ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN ولهذه الغاية، ستُؤخذ بعين الاعتبار المبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة ضمن إعلان الألفية.
    L'exécution du sous-programme tiendra dûment compte des directives établies par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social, ainsi que des objectifs de développement convenus à l'échelon international, notamment ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وستـُـراعى في هذا الصدد المبادئ التوجيهية التي وضعها كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فضلاً عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    La portée et la complexité des questions examinées par les Deuxième et Troisième Commissions de l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social, le Comité du programme et de la coordination et le Comité administratif de coordination exigent un appui considérable tant pour ce qui est de l'information nécessaire que de la mise en oeuvre effective de l'action convenue. UN ويتطلب تعدد وتعقيد المواضيع التي تنظر فيها اللجنتان الثانية والثالثة التابعتان للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية دعما فنيا سواء من حيث المعلومات المطلوبة أو من حيث التنفيذ الفعال لخطوط العمل المتفق عليها.
    21.3 Une part importante des activités entrant dans le cadre du programme ordinaire est axée sur les besoins des pays les moins avancés, conformément aux critères définis par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social. UN 21-3 ويوجه جزء كبير من أنشطة البرنامج العادي نحو سد احتياجات أقل البلدان نموا وفقا للمعايير التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La nécessité de ces procédures administratives spéciales a été réaffirmée par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social dans le débat consacré aux affaires humanitaires tenu en juillet 1998. UN وجرى التأكيد على ضرورة هذه اﻹجراءات اﻹدارية الخاصة، من جانب الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في جزء معالجة الشؤون اﻹنسانية، المعقود في تموز/يوليه ٨٨٩١.
    Réaffirmant les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social sur la nécessité de renforcer la coopération internationale, notamment la coopération technique dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale visant à combattre efficacement le blanchiment d'argent, le financement du terrorisme, la corruption et la criminalité transnationale organisée, UN إذ تعيد تأكيد القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بضرورة تعزيز التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون التقني، في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية الرامية إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب والفساد والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية مكافحةً فعالة،
    L'exécution du sous-programme tiendra dûment compte des directives établies par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social, ainsi que des objectifs de développement convenus à l'échelon international, notamment ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire, ainsi que dans les textes issus des conférences et réunions au sommet des Nations Unies concernant les questions économiques et sociales. UN وفي هذا الصدد ستـُـراعـَـى المبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، والصكوك المعتمدة في مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    À cette fin, les directives établies par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social sont prises en compte, ainsi que les objectifs de développement arrêtés à l'échelon international, notamment ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستوضع المبادئ التوجيهية التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الاعتبار، جنبا إلى جنب مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك المستمدة من إعلان الألفية.
    Dans ce cadre, une attention particulière sera accordée à la fourniture d'un appui concerté au système des examens intergouvernementaux ainsi qu'au suivi des progrès réalisés dans les objectifs susmentionnés énoncés par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social ainsi qu'en ce qui concerne les objectifs fixés par les organes directeurs des institutions spécialisées. UN وسيجري في السياق ذاته إيلاء عناية خاصة لتنسيق الدعم المقدم من المنظومة لعمليات الاستعراض الحكومية الدولية ورصد التقدم المحرز في سبيل تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي مجالس إدارة الوكالات المتخصصة.
    En effet, nous avons mis en place un groupe de coordination interinstitutions, des résolutions ont été adoptées par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social, et l'Assemblée générale a tenu des débats thématiques sur ce sujet. UN والعمل جار على قدم وساق في الأمم المتحدة بشأن تلك الخطة، وقد أنشأنا فريق تنسيق مشترك بين الوكالات، واتخذت قرارات من جانب الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعقدنا مناقشات مواضيعية بهذا الشأن في الجمعية العامة.
    23.3 Une part importante des activités entrant dans le cadre du programme ordinaire est axée sur les besoins des pays les moins avancés, conformément aux critères définis par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social. UN 23-3 ويوجه جزء كبير من أنشطة البرنامج العادي نحو سد احتياجات أقل البلدان نموا وفقا للمعايير التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    À cet égard, l'exécution du sous-programme tiendra dûment compte des directives établies par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social, ainsi que des objectifs de développement convenus à l'échelon international, notamment ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire, ainsi que dans les textes issus des conférences et réunions au sommet des Nations Unies concernant les questions économiques et sociales. UN وفي هذا الصدد ستراعى المبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، والصكوك المعتمدة في مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes, en particulier sa résolution 1212 (1998) du 25 novembre 1998, et celles adoptées par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة، ولا سيما القرار ٢١٢١ )٨٩٩١( المؤرخ ٥٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ٨٩٩١، والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Rappelant toutes ses résolutions pertinentes, en particulier sa résolution 1212 (1998) du 25 novembre 1998, et celles adoptées par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة، ولا سيما القرار ٢١٢١ )٨٩٩١( المؤرخ ٥٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ٨٩٩١، والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more