"générale sur la mise en œuvre" - Translation from French to Arabic

    • العامة بشأن تنفيذ
        
    • العامة عن تنفيذ
        
    Au rapport annuel du Secrétaire général de l'ONU à l'Assemblée générale sur la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire; UN تقرير الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ إعلان الألفية؛
    :: Présentation d'un rapport annuel à l'Assemblée générale sur la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions UN :: تقديم التقرير المرحلي السنوي إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    B. Structure du rapport de l’Assemblée générale sur la mise en œuvre du Programme d’action mondial 5-7 3 UN باء - ترتيب شكل التقرير المقدم الى الجمعية العامة بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي
    :: Rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur la mise en œuvre de la responsabilité de protéger UN :: تقديم الأمين العام تقريره السنوي إلى الجمعية العامة عن تنفيذ المسؤولية عن الحماية
    Nous nous félicitons de ce que le Secrétaire général ait soulevé ce point dans son rapport à l'Assemblée générale sur la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire. UN ويسعدنا أن الأمين العام قد أثار هذه المسألة في تقريره إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الألفية.
    Bien que les vues des divers bureaux d'exécution aient, pour la plupart, été prises en compte pour l'établissement du rapport du Comité, le Secrétaire général saisit l'occasion que lui fournit le présent rapport pour communiquer des informations supplémentaires à l'Assemblée générale sur la mise en œuvre des recommandations du Comité. UN وفي حين وضعت وجهات نظر المكاتب المنفذة، في معظمها، في الاعتبار أثناء إعداد تقرير المجلس، فإن هذا التقرير يتيح الفرصة للأمين العام لتقديم معلومات إضافية إلى الجمعية العامة عن تنفيذ توصيات المجلس.
    Fournirait des directives de politique générale sur la mise en œuvre de l'Approche stratégique; UN (ط) تقدم توجيهات السياسات العامة بشأن تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية،
    Cette réunion était organisée par la Pologne en tant qu'unique auteur de la résolution de l'Assemblée générale sur la mise en œuvre de la Convention sur les armes chimiques, et par le Royaume des Pays-Bas en tant que pays hôte de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC). UN والاجتماع نظمته بولندا، بوصفها المقدم الوحيد لقرارات الجمعية العامة بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومملكة هولندا بوصفها البلد المضيف لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Le Groupe a préparé la publication Objectifs du Millénaire pour le développement, rapport 2008 ainsi que le rapport annuel que le Secrétaire général de l'ONU présente à l'Assemblée générale sur la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire. UN وأعد فريق الخبراء المشترك بين الوكالات " تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2008 " والتقرير السنوي للأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ إعلان الألفية.
    Prenant note du dialogue interactif de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale sur la mise en œuvre de la Décennie internationale, qui a eu lieu le 22 mars 2010, Journée mondiale de l'eau, UN وإذ تحيط علما بالتحاور الذي جرى خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة بشأن تنفيذ العقد، يوم 22 آذار/مارس 2010، بمناسبة اليوم العالمي للمياه،
    Prenant note du dialogue interactif de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale sur la mise en œuvre de la Décennie, qui a eu lieu le 22 mars 2010, Journée mondiale de l'eau, UN وإذ تلاحظ الحوار التفاعلي الذي أجرته الدورة الرابعة والستون للجمعية العامة بشأن تنفيذ العقد في 22 آذار/مارس 2010، اليوم العالمي للمياه،
    29. Enfin, il convient d'indiquer que le Secrétaire général a présenté des rapports annuels à l'Assemblée générale sur la mise en œuvre du document final d'Habitat II et le renforcement d'ONU-Habitat, auxquels l'Assemblée a souvent répondu en adoptant des résolutions. UN 29 - وأخيراً ينبغي أن يلاحظ أن الأمين العام قدم تقارير سنوية على الجمعية العامة بشأن تنفيذ نتائج الموئل الثاني وتعزيز موئل الأمم المتحدة، وكانت الجمعية العامة تستجيب لها باعتماد قرارات في كثير من الأحيان.
    6. Les rapports à l’Assemblée générale sur la mise en œuvre du Programme d’action mondial s’ordonnent autour des thèmes énoncés dans le Plan d’action mondial. Chaque chapitre ou section correspond à un thème inclus dans le Programme d’action mondial, à savoir: UN ٦ - والتقارير المقدمة الى الجمعية العامة بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي يرتب شكلها بحسب المواضيع وبما يتفق مع برنامج العمل العالمي ، على أن يكون كل فصل أو فرع منها متماشيا مع أحد المواضيع التي يتناولها برنامج العمل العالمي تحت العناوين المستقلة التالية :
    La session annuelle de l'Assemblée générale sur la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement et de la Déclaration politique sur le VIH/sida est un rendez-vous important, tout particulièrement à l'approche des échéances que nous nous sommes fixées. UN إن الاجتماع السنوي للجمعية العامة بشأن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز حدث مهم، لا سيما ونحن نقترب من المواعيد النهائية التي حددناها لأنفسنا.
    Rappelant aussi la résolution de la vingt-cinquième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur la mise en œuvre du Programme pour l'habitat et la Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau Millénaireainsi que les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire des Nations Unies en date du 8 septembre 2000, UN وإذ يشير بالذكر أيضاً إلى قرار الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل، والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة(31) وكذلك الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان ألفية الأمم المتحدة بتاريخ 8 أيلول/سبتمبر 2000،(32)
    Le Groupe a pour mandat d'examiner les questions méthodologiques et techniques relatives aux indicateurs des objectifs du Millénaire pour le développement et de fournir des contributions au rapport annuel du Secrétaire général des Nations Unies à l'Assemblée générale sur la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire. UN ومن ولاية هذا الفريق استعراض مسائل منهجية وتقنية تتعلق بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، ويساهم الفريق في التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ الإعلان بشأن الألفية.
    5. Prie le Secrétaire général d'inclure le thème de l'industrialisation de Afrique dans son rapport annuel d'ensemble à l'Assemblée générale sur la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج موضوع التصنيع في أفريقيا في تقريره السنوي الموحد إلى الجمعية العامة عن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Il a fait rapport sur son programme d'activités pour 2013, et notamment présenté son rapport thématique à l'Assemblée générale sur la mise en œuvre des Principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme dans le contexte des activités commerciales qui ont une incidence sur les peuples autochtones. UN وأبلغ عن برنامج أنشطته في عام 2013، بما في ذلك تقديم تقريره المواضيعي إلى الجمعية العامة عن تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في سياق الأنشطة التجارية التي تؤثر في الشعوب الأصلية.
    1. Nous prenons note du rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale sur la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty pour les pays en développement sans littoral pendant la décennie 2003-2013; UN ١ - نحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي للبلدان النامية غير الساحلية خلال العقد 2003-2013؛
    En 2014, je présenterai un rapport à l'Assemblée générale sur la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies où je passerai en revue l'action que nous menons dans les différentes parties du monde pour combattre le terrorisme. UN 122 - وفي عام 2014، سأقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، أستعرض فيه الجهود التي نبذلها في مجال مكافحة الإرهاب في جميع أنحاء العالم في سياق تنفيذ الاستراتيجية.
    Résumé du Président sur les débats des ministres et des chefs de délégation à la vingt-troisième session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement : contribution à la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire UN ألف - موجز الرئيس لمناقشات الوزراء ورؤساء الوفود أثناء الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة كإسهام في اجتماع القمة للجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الألفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more