"générale sur le problème" - Translation from French to Arabic

    • العامة بشأن مشكلة
        
    • العامة عن مشكلة
        
    • العامة المعنية بمشكلة
        
    • العامة بشأن المشكلة
        
    extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème UN تمهيداً للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة
    Débat général concernant la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue prévue pour 2016 UN مناقشة عامة بخصوص الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية المزمع عقدها في عام 2016
    Préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue prévue pour 2016 UN التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية المزمع عقدها في عام 2016
    la Commission des stupéfiants en vue de la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue UN تمهيداً للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة
    Le Gouvernement surveille le processus de suivi des résultats de la vingtième session spéciale de l'Assemblée générale sur le problème de la drogue dans le monde et participera activement à la prochaine session de la Commission des stupéfiants de l'ONU. UN وترصد الحكومة عملية متابعة نتيجة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة عن مشكلة المخدرات العالمية، وسوف تشارك بنشاط في الدورة القادمة للجنة المخدرات التابعة للأمم المتحدة.
    Session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue prévue pour 2016 UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية، المزمع عقدها في عام 2016
    La session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue, qui se tiendra en 2016, doit donc constituer une occasion importante de conclure des accords sur une action globale, conformément au principe de la responsabilité partagée. UN ومن ثم، فإن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية، المقرر عقدها في عام 2016، من شأنها أن توفر فرصة مهمة للتوصل إلى اتفاقات بشأن اتخاذ إجراء شامل، وفقا لمبدأ تقاسم المسؤولية.
    Session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue prévue pour 2016 UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية، المزمع عقدها في عام 2016
    Questions de fond destinées à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue qui se tiendra en 2016 UN المسائل الموضوعية الخاصة بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية المزمع عقدها في عام 2016
    2014/24 Session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue prévue pour 2016 UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية، المزمع عقدها في عام 2016
    Préparatifs pour la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue devant se tenir en 2016 UN الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية، المقرر عقدها في عام 2016
    des stupéfiants en vue de la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial UN للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات
    Préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue prévue pour 2016 UN الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية، المقرَّر عقدها في عام 2016
    Session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue prévue pour 2016 UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية، المزمع عقدها في عام 2016
    La vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue a joué un rôle essentiel dans la mobilisation des efforts de la communauté internationale dans ce domaine. UN وأضاف أن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية كانت خطوة أساسية في تعبئة جهود المجتمع الدولي في ذلك الميدان.
    Appuyer la procédure de suivi prévue dans le projet de déclaration politique de la session extraordinaire de l’Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue; UN تأييدها ﻹجراءات المتابعة الواردة في مشروع اﻹعلان السياسي للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية.
    Dans ce contexte, le Cameroun salue la tenue de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème de la drogue, à l'occasion de laquelle ont été adoptées des décisions et recommandations qui devront inspirer l'action future. UN وقد رحب بلده، في هذا الصدد، بعقد الدورة الاستثنائية اﻷخيرة للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية، التي تشكل توصياتها وإعلاناتها مبادئ توجيهية لﻹجراءات المستقبلية.
    La Déclaration constitue une base solide sur laquelle on pourrait s'appuyer pour poursuivre les préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue prévue pour 2016. UN ويوفر البيان أساسا قويا يُستند إليه في مواصلة الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية، المقرَّر عقدها في عام 2016.
    Les préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue, qui se tiendra en 2016, vont notamment commencer. UN وسيجرى على وجه الخصوص الاضطلاع بالأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية في عام 2016.
    Elle aura aussi l'occasion de les examiner au treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en 2015, et à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue, en 2016. UN وذكر أن الفرص المقبلة تشمل مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي سيعقد عام 2015، والدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة عن مشكلة المخدرات العالمية عام 2016.
    Ils attachent également une priorité élevée à l'application des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue. UN كما أن بلدان رابطة الدول المستقلة تعلق أولوية كبيرة على تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المعنية بمشكلة المخدرات في العالم.
    Parmi les grandes manifestations récentes qu’a couvertes la Télévision des Nations Unies, il convient de citer la session extraordinaire de l’Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue et la Conférence de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’un tribunal pénal international. UN وتشمل اﻷحداث الكبيرة التي استجدت مؤخرا وغطاها تلفزيون اﻷمم المتحدة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن المشكلة العالمية للمخدرات، والمؤتمر الدولي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more