"générale sur les objectifs du" - Translation from French to Arabic

    • العامة المعني بالأهداف الإنمائية
        
    • العامة بشأن الأهداف الإنمائية
        
    • العامة المعنية بالأهداف الإنمائية
        
    • العامة عن الأهداف الإنمائية
        
    • المتحدة بشأن الأهداف الإنمائية
        
    Projet de document final de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement UN مشروع الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية
    Rappelant la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement et le document final adopté à l'issue de cette réunion, UN ' ' وإذ تشير إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وإلى وثيقته الختامية،
    Rappelant également la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement et le document final adopté à l'issue de cette réunion, UN ' ' وإذ تشير أيضا إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وإلى وثيقته الختامية،
    Je me félicite tout d'abord des conclusions de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN أود أن أستهل بياني بالترحيب بنتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous venons de conclure la tenue récente d'une Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN لقد اختتمنا للتو اجتماعا عاما ناجحا رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    En 2010, lors de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, les États Membres ont souligné que le respect des droits de l'homme était une condition essentielle de la réalisation des objectifs. UN وفي عام 2010، أثناء الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، أكدت الدول الأعضاء أن حقوق الإنسان ضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En 2010, lors de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, le Secrétaire général a lancé la Stratégie mondiale pour la santé de la femme et de l'enfant afin d'accélérer les progrès réalisés dans ce domaine. UN وفي الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المعقودة في عام 2010، أطلق الأمين العام الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل للتعجيل بإحراز التقدم.
    Notant les délibérations tenues dans le cadre des préparatifs de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement prévue du 20 au 22 septembre 2010, UN وإذ يلاحظ المداولات التي جرت في سياق العملية التحضيرية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المزمع عقده في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2010،
    64/299. Projet de document final de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement UN 64/299 - مشروع الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية
    Rappelant la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, et le document final qui y a été adopté, UN " وإذ تشير إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وإلى وثيقته الختامية،
    Rappelant la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que son document final, UN " وإذ تشير إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وإلى وثيقته الختامية،
    La Réunion de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement a montré la ferme détermination politique des participants à réaliser ces objectifs. UN 63 - برهن الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية عن استمرار الإرادة السياسية على بلوغ هذه الأهداف.
    Rappelant en outre la Réunion plénière de haut niveau de 2010 de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement et le document final qui en est issu, UN " وإذ تشير كذلك إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وإلى وثيقته الختامية،
    Discours de Son Excellence Monsieur le Ministre des affaires étrangères de Madagascar à la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire UN الممثل الدائم خطاب معالي السيد وزير خارجية مدغشقر في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    La Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, qui a eu lieu il y a quelques jours, a clairement montré que la plupart des pays ne seront pas en mesure d'atteindre ces objectifs modestes. UN وقد أوضح الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، المعقود قبل أيام قليلة، أن معظم البلدان لن تكون قادرة على بلوغ هذه الأهداف المتواضعة.
    Tous les États membres devraient collaborer dans l'accomplissement du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement, ainsi que du document portant sur les résultats de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le Développement. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء ضم جهودها لتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، وكذلك الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    La prochaine réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le Développement donnera l'occasion de parler de coopération sur les questions d'invalidité du point de vue des Objectifs. UN وأضافت قائلة إن الجلسة العامة الرفيعة المستوى المقبلة التي ستعقدها الجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية سوف تتيح فرصة لبحث التعاون بشأن مسائل الإعاقة من منظور تلك الأهداف.
    Le processus de négociation du document final de la Réunion plénière de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement a été difficile et compliqué. UN وكانت عملية المفاوضات حول الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية عملية شاقة ومعقدة.
    Le Groupe des 77 et la Chine pensent que nous pourrions commencer avec la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement prévue aujourd'hui. UN وتعتقد مجموعة الـ 77 والصين أننا نستطيع أن نبدأ من الاجتماع الرفيع المستوى المنعقد اليوم في الجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les résultats de ces réunions ont servi de contribution au processus préparatoire de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, qui s'est tenue en septembre 2010. UN وتم الاستعانة بنتائج الاجتماعات المذكورة أعلاه كإسهامات في العملية التحضيرية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Notant les délibérations tenues dans le cadre des préparatifs de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement prévue du 20 au 22 septembre 2010, UN وإذ يلاحظ المداولات التي جرت في سياق العملية التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، المزمع عقدها في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2010،
    :: Débat thématique de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, 1er avril 2008 au Siège de l'ONU. UN :: النقاش المواضيعي الذي أجرته الجمعية العامة عن الأهداف الإنمائية للألفية، في 1 نيسان/أبريل 2008 بمقر الأمم المتحدة.
    Le mois dernier, lors de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement, la communauté internationale a réaffirmé sa volonté d'atteindre ces objectifs d'ici à 2015. UN جدد المجتمع الدولي، الشهر الماضي، خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، التزامه بتحقيق الأهداف بحلول عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more