"générale tenue" - Translation from French to Arabic

    • العامة المعقودة
        
    • العامة التي عقدت
        
    • العامة المعقود
        
    Conformément à cette résolution, la question concernant le rapport du Tribunal a été inscrite à l'ordre du jour de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, tenue en 1994. UN وعملا بذلك القرار، أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة عام 1994.
    Conformément à cette résolution, la question concernant le rapport du Tribunal a été inscrite à l'ordre du jour de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, tenue en 1994. UN وعملا بذلك القرار، أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة عام 1994.
    Conformément à cette résolution, la question a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, tenue en 1994. UN وعملا بهذا القرار، أدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة في عام 1994.
    Je repense par exemple à cette séance de l'Assemblée générale tenue deux jours seulement après sa mort. UN الآن أعود بذاكرتي إلى جلسة من جلسات الجمعية العامة التي عقدت بعد يومين فقط من وفاته.
    Depuis l'Assemblée générale tenue lors de la quatorzième Conférence mondiale à Nairobi (Kenya), en juillet 1995, le statut et la Charte de la Fédération ont été remplacés par un nouveau texte qu'une majorité de membres de la Fédération ont ratifié. UN وأصبح للاتحاد اﻵن دستور جديد حل محل نظامه اﻷساسي وميثاقه السابقين، وضع على أساس اﻷحكام الصادرة عن اجتماع الجمعية العامة المعقود في إطار المؤتمر العالمي الرابع عشر في نيروبي، كينيا، تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Conformément à cette résolution, la question a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, tenue en 1994. UN وعملا بهذا القرار، أدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة في عام 1994.
    Conformément à cette résolution, la question concernant le rapport du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, tenue en 1994. UN وعملا بهذا القرار، أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة في عام 1994.
    Conformément à cette résolution, la question concernant le rapport du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, tenue en 1994. UN وعملا بذلك القرار، أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة في عام 1994.
    Conformément à cette résolution, la question concernant le rapport du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, tenue en 1994. UN وعملا بهذا القرار، أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة في عام 1994.
    Conformément à cette résolution, la question concernant le rapport du Tribunal a été inscrite à l'ordre du jour de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, tenue en 1994. UN وعملا بذلك القرار، أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة عام 1994.
    Conformément à cette résolution, la question concernant le rapport du Tribunal a été inscrite à l'ordre du jour de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, tenue en 1994. UN وعملا بذلك القرار، أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة عام 1994.
    Conformément à cette résolution, la question concernant le rapport du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a été inscrite à l'ordre du jour de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, tenue en 1994. UN وعملا بذلك القرار، أُدرجَ هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة في عام 1994.
    Conformément à cette résolution, la question concernant le rapport du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a été inscrite à l'ordre du jour de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, tenue en 1994. UN وعملا بذلك القرار، أُدرجَ هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة في عام 1994.
    Conformément à cette résolution, la question concernant le rapport du Tribunal a été inscrite à l'ordre du jour de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, tenue en 1994. UN وعملا بذلك القرار، أُدرجَ هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة عام 1994.
    Depuis la vingt-troisième session de l'Assemblée générale, tenue en 1968, la Cour internationale de Justice présente un rapport annuel à l'Assemblée générale; celle-ci l'examine conformément au paragraphe 2 de l'Article 15 de la Charte. UN تقدم محكمة العدل الدولية، منذ الدورة الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعقودة في عام 1968، تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة، التي تقوم بدراسته وفقا للفقرة 2 من المادة 15 من الميثاق.
    La délégation égyptienne espère que, pour faire face à cette situation, il ne sera pas nécessaire de modifier le système de répartition des ressources du Fonds, et que les pays développés respecteront les engagements pris à la Conférence de 1994 et à la session extraordinaire de l'Assemblée générale tenue en 1999. UN وأعرب عن أمل وفد مصر ألا يكون تعديل نظام توزيع موارد الصندوق هو أسلوب التعامل مع تحدي انخفاض موارد الصندوق، وأن تفي الدول المتقدمة النمو بما التزمت به من تعهدات في مؤتمر عام 1994، وفي الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعقودة في عام 1999.
    La question du financement des activités opérationnelles a été examinée à la reprise de la session de l'Assemblée générale, tenue du 20 au 24 juin 1994. UN وقد جرى النظر في موضوع تمويل اﻷنشطة التنفيذية في الدورة المستأنفة للجمعية العامة التي عقدت في الفترة من ٢٠ إلى ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    La question du financement des activités opérationnelles a été examinée à la reprise de la session de l'Assemblée générale, tenue du 20 au 24 juin 1994. UN وقد جرى النظر في موضوع تمويل اﻷنشطة التنفيذية في الدورة المستأنفة للجمعية العامة التي عقدت في الفترة من ٢٠ إلى ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    La session extraordinaire de l'Assemblée générale, tenue en juin dernier, a examiné et évalué la mise en oeuvre des décisions prises au Sommet de Rio et a défini de futures actions. UN لقد استعرضت الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي عقدت في حزيران/يونيه الماضي وقيمت تنفيـذ قرارات قمة ريو، كما حددت اﻹجراءات التي ينبغي أن تتخذ فــي المستقبل.
    L'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/59/L.70, intitulé < < Projet de document final de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale tenue en septembre 2005 > > . UN تبت الجمعية الآن في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/59/L.70، المعنونة " مشروع الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعقود في أيلول/سبتمبر 2005 " .
    Français Page 1. Nous, Chefs d'État ou de gouvernement et chefs de délégation à la Réunion extraordinaire de l'Assemblée générale tenue pour célébrer le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, sommes réunis à cette occasion historique et avons examiné l'action passée de l'ONU, analysé son état actuel et porté un regard sur son avenir. UN ١ - نحن، رؤساء الدول أو الحكومات ورؤساء الوفود في الاجتماع التذكاري الاستثنائي للجمعية العامة المعقود بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، قد اجتمعنا في هذه المناسبة التاريخية وقمنا باستعراض أداء اﻷمم المتحدة فيما مضى، وبتحليل حالتها الراهنة، ووضع تصور لمستقبلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more