"générale xxix" - Translation from French to Arabic

    • العامة التاسعة والعشرين
        
    Il demande en outre à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des renseignements sur toute mesure qu'il aura prise pour donner suite à la recommandation générale XXIX concernant la discrimination fondée sur l'ascendance. UN وتطلب اللجنة كذلك إدراج معلومات في التقرير الدوري القادم عن أية تدابير اتخذتها الدولة الطرف لمتابعة التوصية العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز بسبب النسب.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures nécessaires pour mettre fin aux discriminations fondées sur l'ascendance, notamment les mesures qui sont énoncées dans sa recommandation générale XXIX. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لوضع حد للتمييز القائم على أساس النسب، بما في ذلك الخطوات المذكورة في توصيتها العامة التاسعة والعشرين.
    Ces deux débats thématiques ont conduit à l'adoption de la recommandation générale XXVII concernant la discrimination à l'égard des Roms et de la recommandation générale XXIX concernant la discrimination fondée sur l'ascendance. UN وأفضت هاتان المناقشتان الموضوعيتان إلى اعتماد التوصية العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز ضد الغجر والتوصية العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز القائم على النسب.
    Le Comité suggère en outre à l'État partie de tenir compte de sa recommandation générale XXIX concernant la discrimination fondée sur l'ascendance lors de la collecte d'informations sur la situation de la communauté paekjong. UN كما تقترح أن تراعي الدولة الطرف التوصية العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز بسبب النسب عند جمعها المعلومات المتعلقة بوضع جماعة بايكيونغ.
    " Le Comité suggère en outre à l'État partie de tenir compte de sa recommandation générale XXIX concernant la discrimination fondée sur l'ascendance lors de la collecte d'informations sur la situation de la communauté paekjong " . UN `كما تقترح اللجنة على الدولة الطرف أن تراعي توصيتها العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز بسبب الأصل عند جمع المعلومات بخصوص وضع جماعة باي يونغ`.
    124. Le Comité souhaite savoir s'il existe une discrimination motivée par l'ascendance au Ghana et appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale XXIX relative à cette question. UN 124- وتود اللجنة معرفة ما إذا كان التمييز بسبب النسب موجوداً في غانا، وتوجه انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة التاسعة والعشرين بشأن هذه المسألة.
    544. Le Comité rappelle sa recommandation générale XXIX, dans laquelle il condamne en tant que violation de la Convention la discrimination fondée sur l'ascendance, telle que la discrimination reposant sur la caste et les systèmes analogues de statut héréditaire, et recommande qu'une disposition interdisant pareille discrimination soit incorporée dans la législation interne. UN 544- وتذكّر اللجنة كذلك بتوصيتها العامة التاسعة والعشرين التي تدين فيها التمييز على أساس النسب، كالتمييز على أساس الانتماء إلى طبقة مغلقة وما شابهها من نظم الوضع الاجتماعي الموروث، باعتبار ذلك انتهاكاً للاتفاقية، وتوصي بحظر هذا النوع من التمييز في تشريعاتها المحلية.
    La recommandation générale XXIX sur la discrimination fondée sur l'ascendance, adoptée par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale le 22 août 2002, aide à mieux comprendre le sens de < < l'ascendance > > dans ce contexte et énumère les mesures que devraient prendre les États pour mettre fin à ce type de discrimination. UN ويوفر اعتماد لجنة القضاء على التمييز العنصري، وذلك بتاريخ 22 آب/أغسطس 2002، للتوصية العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز القائم على أساس النسب، وسيلة من الوسائل الناجعة من أجل فهم معنى " النسب " في هذا السياق فهماً أفضل، ويدرج تدابير ينبغي للدول أن تتخذها لوضع حد لهذا التمييز.
    En conséquence, les < < autres recommandations et propositions concrètes qui pourraient s'avérer appropriées pour éliminer effectivement une telle discrimination > > que les auteurs sont en mesure de faire dans le présent document de travail élargi sont extrêmement limitées mais les lacunes à cet égard ont été, dans une large mesure, comblées par l'adoption par le CERD de la recommandation générale XXIX. UN ولذلك، " فإن أي توصيات ومقترحات ملموسة أخرى للقضاء بشكل فعّال على هذا التمييز " ، والتي يمكن لواضعي الورقة أن يقدماها في ورقة العمل الموسعة هذه، هي محدودة جداً، غير أن معظم الفجوات في هذا الخصوص سدت من خلال اعتماد لجنة القضاء على التمييز العنصري للتوصية العامة التاسعة والعشرين.
    a) De diffuser largement la Recommandation générale XXIX du CERD sur la discrimination fondée sur l'ascendance et de mettre en œuvre ses recommandations; UN (أ) نشر التوصية العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز القائم على أساس النسب للجنة القضاء على التمييز العنصري على نطاق واسع وتنفيذ توصياتها؛
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur sa recommandation générale XXIX (2000) concernant la discrimination raciale fondée sur l'ascendance et suggère qu'une réponse détaillée à ce propos soit fournie dans son prochain rapport de l'État partie. UN توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة التاسعة والعشرين (2002) بشأن التمييز العنصري القائم على أساس النسب، وتقترح تضمين تقرير الدولة الطرف القادم استجابةً مفصلة لهذه القضية.
    Ces trois débats thématiques ont conduit à l'adoption de la recommandation générale XXVII concernant la discrimination à l'égard des Roms, de la recommandation générale XXIX concernant la discrimination fondée sur l'ascendance et de la recommandation générale XXX concernant la discrimination contre les nonressortissants. UN وقد أفضت هذه المناقشات المواضيعية الثلاث إلى اعتماد التوصية العامة السابعة والعشرين بشأن مسألة التمييز ضد جماعات الغجر (الروما)، والتوصية العامة التاسعة والعشرين بشأن مسألة التمييز القائم على أساس النسب، والتوصية العامة الثلاثين بشأن مسألة التمييز ضد غير المواطنين.
    e) Encourage le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à continuer d'actualiser ses directives relatives à la présentation des rapports par les États en ce qui concerne l'Internet et, à cet égard, à préciser la recommandation générale XXIX (2002) concernant la discrimination fondée sur l'ascendance, relative au paragraphe 1 de l'article premier de la Convention. UN (ه) يشجع لجنة القضاء على التمييز العنصري على تحديث مبادئها التوجيهية في مجال تقديم الدول للتقـارير بحيث تشمل الإنترنت، ومزيد التوسّع بهذا الصدد فـي التوصية العامة التاسعة والعشرين (2002) بشأن الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more