"générales supplémentaires" - Translation from French to Arabic

    • عامة إضافية
        
    • أساسية إضافية
        
    • الأساسية الإضافية
        
    • اضافية عامة الغرض
        
    À cette occasion, le Groupe d'étude a examiné six conclusions générales supplémentaires qui étaient proposées dans le deuxième rapport. UN وعند قيامه بذلك، نظر الفريق العامل في ستة استنتاجات عامة إضافية مقترحة في التقرير الثاني.
    4.2.1.10 Dispositions générales supplémentaires applicables au transport de matières de la classe 3 en citernes mobiles UN ٤-٢-١-٠١ اشتراطات عامة إضافية تطبق على نقل مواد الرتبة ٣ في الصهاريج النقالة
    4.2.1.11 Dispositions générales supplémentaires applicables au transport de matières de la classe 4 en citernes mobiles UN ٤-٢-١-١١ اشتراطات عامة إضافية تطبق على نقل مواد الرتبة ٤ في الصهاريج النقالة
    10 bis. Les Parties devraient fournir des informations générales supplémentaires pertinentes si possible - mais il ne s'agit pas là d'une obligation - dans une langue de travail du secrétariat. UN ٠١ مكررة - ينبغي لﻷطراف أن توفر معلومات أساسية إضافية ذات صلة وذلك، إن أمكن، ولكن ليس بالضرورة بواحدة من لغات عمل اﻷمانة.
    :: Notification d'informations générales supplémentaires UN :: الإبلاغ عن المعلومات الأساسية الإضافية
    4.2.1.12 Dispositions générales supplémentaires applicables au transport de matières de la division 5.1 en citernes mobiles UN ٤-٢-١-٢١ اشتراطات عامة إضافية تطبق على نقل مواد الشعبة ٥-١ في الصهاريج النقالة
    4.2.1.13 Dispositions générales supplémentaires applicables au transport de matières de la division 5.2 en citernes mobiles UN ٤-٢-١-٣١ اشتراطات عامة إضافية تطبق على نقل مواد الشعبة ٥-٢ في الصهاريج النقالة
    L'annexe I du présent document comprend des définitions générales supplémentaires, qui relèvent de plus d'un indicateur. UN ويتضمن المرفق الأول بهذه الوثيقة معلومات عامة إضافية تتعلق بأكثر من مؤشر.
    Informations générales supplémentaires sur les dotations belges des catégories de matériels notifiés dans le Registre des armes classiques de l'ONU UN معلومات عامة إضافية عن المخزونات البلجيكية من فئات المعدات الواردة في سجل الأمم المتحدة بيان الأصناف
    21. Le Comité a aussi examiné la possibilité d'élaborer des observations générales supplémentaires et la manière de procéder. UN 21- كما ناقشت اللجنة إمكانية وطرائق وضع تعليقات عامة إضافية.
    " 4.1.2 Dispositions générales supplémentaires relatives à l'utilisation des GRV UN " ٤-١-٢ أحكام عامة إضافية لاستخدام الحاويات الوسيطة للسوائب
    4.1.2 Dispositions générales supplémentaires relatives à l'utilisation des GRV UN 4-1-2 أحكام عامة إضافية لاستخدام الحاويات الوسيطة للسوائب
    8. Une délégation a demandé si les ressources générales supplémentaires devaient servir à financer des programmes déjà approuvés. UN ٨ - وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت المطالبة بموارد عامة إضافية لدعم برامج سبقت الموافقة عليها بالفعل.
    138. Une délégation a demandé si les ressources générales supplémentaires devaient servir à financer des programmes déjà approuvés. UN ١٣٨ - وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت المطالبة بموارد عامة إضافية لدعم برامج سبقت الموافقة عليها بالفعل.
    Les résumés de trois allégations générales supplémentaires examinées pendant la quatre-vingt-quinzième session et les réponses éventuelles des gouvernements figureront dans le rapport annuel pour 2012. UN وستُدرَج في التقرير السنوي لعام 2012 ملخصات ثلاثة ادعاءات عامة إضافية بُحثت خلال الدورة الخامسة والتسعين، وردود الحكومات في حال توفرها.
    Le Groupe de Rio réclame des attributions générales supplémentaires de droits de tirage spéciaux (DTS) qui serviraient à accroître la liquidité mondiale et promouvoir le développement. UN وأضاف أن مجموعة ريو تطالب بتوفير مخصصات عامة إضافية من حقوق السحب الخاصة، يمكن أن تساعد على زيادة السيولة العالمية وتعزيز التنمية.
    Les résumés de trois allégations générales supplémentaires examinées pendant la quatre-vingt-douzième session et les réponses éventuelles des gouvernements figureront dans le rapport annuel pour 2011. UN وستدرج في التقرير السنوي لعام 2011 ملخصات ثلاثة ادعاءات عامة إضافية بُحثت خلال الدورة الثانية والتسعين، ومن ضمنها ردود الحكومات في حال توفرها.
    d) Ressources générales supplémentaires : 3 à 5 pages; UN )د( موارد عامة إضافية: ٣ - ٥ صفحات؛
    25. Le SBSTA pourrait étudier la possibilité d'inclure dans une éventuelle version révisée des Directives la recommandation tendant à ce que les Parties visées à l'annexe I de la Convention communiquent des informations générales supplémentaires pertinentes indépendamment de la communication nationale officielle mais en même temps. UN ٥٢- قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في إمكانية أن تدرج في أي تنقيحات للمبادئ التوجيهية توصية بأن تقوم اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بتضمين معلومات أساسية إضافية ذات صلة ليس كجزء من بلاغاتها الوطنية الرسمية وإن كانت تقدم في الوقت ذاته.
    On notera également que certains États ont inclus leurs livres blancs sur la défense et autres documents relatifs à la défense parmi les informations générales supplémentaires qu'ils ont communiquées au Registre. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن بعض الدول أرفقت كتبها البيضاء المتعلقة بالدفاع، والأوراق المتعلقة بسياستها الدفاعية كجزء من المعلومات الأساسية الإضافية إلى السجل.
    Comme il ressort de l'analyse de sensibilité figurant au chapitre XIII du présent rapport, il faudra des recettes à des fins générales supplémentaires pour porter le solde du compte au chiffre plus satisfaisant d'environ 15 millions de dollars, sur lequel il serait aussi possible de prélever des avances à des fins générales pour combler les besoins de liquidités pour le financement de projets. UN ووفقا لما يبينه تحليل الحساسية والمخاطر الوارد في الباب الثالث عشر، سيكون من الضروري جمع أموال اضافية عامة الغرض لبلوغ رصيد أمثل للأموال يقدر بنحو 15 مليون دولار، مما يسمح أيضا بتقديم سلفات عامة الغرض لتغطية الثغرات التي تطرأ على التدفق النقدي اللازم لتمويل المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more