Elévateur à fourche Hyster génératrice 10 KVA montée sur remorque | UN | مولد محمول على قاطرة قوة ١٠ كيلوفولط أمبير |
génératrice 6 KVA montée sur remorque VTT Panhard VTT Mowag | UN | مولد محمول على قاطرة قوة ٦ كيلوفولط أمبير |
C'est pourquoi l'État se désengage, d'ores et déjà, des secteurs qui ont longtemps été son monopole au profit d'une privatisation dynamique et génératrice de croissance. | UN | ولهذا السبب فإن الحكومة تتخلى عن الاحتكار الذي تمتد به في قطاعات كثيرة حولتها إلى نظام الخصخصة النشيط المولد للنمو. |
Plus de 300 millions d'ouguiyas ont été investis par le département de la femme au profit du développement des Activités génératrice de Revenu (AGR). | UN | واستثمرت إدارة النهوض بالمرأة أكثر من 300 مليون أوقية لتوسيع نطاق الأنشطة المدرة للدخل. |
Dans la salle des machines, la génératrice de la salle de commande et le tableau de contrôle principal étaient détruits et le tableau de commande des apparaux était endommagé. | UN | وفي غرفة المحرك، تم تدمير مولّد طاقة غرفة المراقبة ولوحة التحكم الرئيسية وتعرضت لوحة العدادات للتلف. |
1.2 Les pôles de la génératrice de la centrale électrique d'Obrovac. | UN | ١-٢ أقطاب المولدات الكهربائية في محطة أوبروفاتش لتوليد الكهرباء. |
La somme forfaitaire peut également être investie par le conjoint dans une activité génératrice de revenus. | UN | ويمكن أن يستثمر الزوج هذه الدفعة الواحدة أيضا في نشاط يدر الدخل. |
génératrice 27 KVA montée sur remorque | UN | مولد محمول على قاطرة قوة ٢٧ كيلوفولط أمبير |
Sergent, vérifiez s'il y a une génératrice auxiliaire. | Open Subtitles | أيها الرقيب ، انظر إذا ما كان هناك مولد طاقة إضافي |
Une génératrice éolienne de 10 kW a été installée à Pebble Island en 1987. | UN | وأقيم في جزيرة " بيبل " في عام ١٩٨٧ مولد للطاقة يعمل بقوة الرياح بقدرة ١٠ كيلوات. |
génératrice 16/24 KVA montée sur remorque | UN | مولد محمول على قاطرة قوة ٤٢/٦١ كيلوفولط أمبير |
génératrice 8/12 KVA montée sur remorque | UN | مولد محمول على قاطرة قوة ٢١/٨ كيلوفولط أمبير |
- Assurer une fourniture d'électricité suffisante, y compris des unités de secours ou une génératrice principale. | UN | - يلزم توفير إمدادات كافية من الطاقة بما في ذلك مولد كهربائي أساسي أو داعم أو طاقة كهربائية عند الاقتضاء. |
Vraiment dommage que la génératrice soit brisée. | Open Subtitles | كنت اتمنى لو لم يكن المولد عاطلاً، هل تعلم؟ |
Faut construire un ras tout en haut, mais... ça va entraîner la génératrice. | Open Subtitles | يجب علينا بناء طابور في الأعلى، لكن إنه يكفي لتشغيل المولد. |
Ils seront aveugles jusqu'à ce que la génératrice démarre. | Open Subtitles | كلهما, لكننا سنقطع الكهرباء عن المبتى وستصبح عمياء حتى يُعيد المولد تشغيل نفسه |
Ce progrès est dû également au fait que les collectivités locales sont de plus en plus nombreuses à exiger que les femmes et les filles bénéficient de services de santé et d'une éducation et que les femmes puissent exercer une activité génératrice de revenus, en particulier les veuves de guerre à la tête d'un ménage. | UN | كما حدث هذا التحول بسبب طلب المجتمعات المحلية المتزايد على توفير الخدمات الصحية والتعليم للبنات والنساء، وعلى إتاحة العمالة المدرة للدخل للنساء، ولا سيما المترملات بسبب الحرب اللاتي يعلن أسرا معيشية. |
L'Agence de développement des petites entreprises et le Fonds de développement social accordent des prêts et une assistance technique afin de soutenir une activité génératrice de richesses. | UN | وقدمت وكالة تنمية الأعمال التجارية الصغيرة وصندوق التنمية الاجتماعية القروض والمساعدة التقنية لدعم الأنشطة المدرة للدخل. |
Le travail indépendant est une forme importante d'activité génératrice de revenus. | UN | 42 - وتمثل الأعمال الحرة شكلا مهما من أشكال الأنشطة المدرة للدخل. |
Je ne sais pas si quelqu'un écoute, mais ma génératrice n'en a plus pour longtemps. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان هناك من يستمع إليّ ولكن مولّد الطاق الخاص بي على وشك التوقف |
Je vais allumer la génératrice. Je reviens tout de suite. | Open Subtitles | سأشغل مولّد الطاقة وحسب ابقوا بالداخل جميعاً |
6. Pôles de la génératrice de la centrale électrique d'Obrovac : | UN | ٦ - أقطاب المولدات الكهربائية التابعة لمحطة أوبروفاتش لتوليد الكهرباء: |
25. Le programme de micro crédit aux plus pauvres dont le montant s'élève à dix (10) milliards de francs CFA à la date du 31 décembre 2007, accorde un montant individuel de 30,000 F CFA aux femmes les plus démunies en vue de l'exercice d'une activité génératrice de revenus. | UN | 25- ويرصد برنامج القروض الصغيرة المخصصة لأشد الناس فقراً، والمقدرة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 بعشرة بلايين فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي، مبلغاً فردياً قدره 000 30 فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي تُقدَّم للنساء المعوزات جداً لكي تتمكنَّ من ممارسة نشاط يدر عليهن إيراداً. |
Mais ne les confine pas pour autant à l'inertie, puisqu'il a été reconnu que la majorité des femmes ont une activité génératrice de revenu. | UN | ولكن هذا الأمر لا يحكم عليهن بالضرورة بالجمود، حيث اعتُرف بكون غالبية النساء يمارسن نشاطاً مدراً للدخل. |
La coexistence de plusieurs organisations sur le site de Gigiri, qui est génératrice d'économies évidentes et d'avantages nombreux pour tous, suscite néanmoins des divergences pour la répartition des frais et des économies. | UN | كما أن تقاسم العديد من مؤسسات الأمم المتحدة مجمَّع جيغيري في نيروبي يوفر في التكاليف ويعود بالنفع على الجميع. ومع ذلك، فقد تسبب هذا الأمر بخلافات في توزيع التكاليف وتحقيق الوفورات. |