Les articles 2 à 7, par exemple, sont extrêmement utiles, car le Comité préparatoire n’a consacré qu’une série initiale de discussions aux principes généraux de droit pénal. | UN | فالمواد ٢ إلى ٧ مثلا كانت عظيمة الفائدة، إذ أن اللجنة التحضيرية لم تعقد سوى جولة مبدئية من المناقشات بشأن المبادئ العامة للقانون الجنائي. |
Comme la représentante de l'Allemagne, elle considère qu'il vaudrait mieux traiter dans le chapitre III du statut, relatif aux principes généraux de droit pénal, des questions comme celles de la complicité dans le génocide. | UN | وأضافت قائلة ان رأيها يماثل رأي ممثل ألمانيا ، أي أن أمورا مثل التواطؤ في ارتكاب جريمة الابادة الجماعية قد يعالج بشكل أفضل في الباب ٣ من النظام اﻷساسي بشأن المبادئ العامة للقانون الجنائي . |
c) Les principes généraux de droit pénal dégagés par elle et approuvés par les États Parties au Statut; | UN | )ج( والمبادئ العامة للقانون الجنائي التي تحددها المحكمة وتعتمدها الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي؛ |
On a généralement admis au sein du Comité spécial et du Comité préparatoire que le statut doit énoncer non seulement des règles concernant l’organisation et le fonctionnement de la cour, mais aussi des dispositions définissant les crimes et formulant des principes généraux de droit pénal. | UN | فقد كان هناك فهم مشترك في اللجنة المخصصة واللجنة التحضيرية بأنه ينبغي للنظام اﻷساسي أن يشمل لا مجرد القواعد المتعلقة بتنظيم المحكمة وسير عملها، بل وأن يشمل أيضا أحكاما تصوغ تعاريف للجنايات ومبادئ عامة للقانون الجنائي. |
49. Ils sont complémentaires en ce que certaines dispositions du projet de Code comblent de sérieuses lacunes du projet de statut, en énonçant, aux articles 2, 5, 6, 7, 14 et 15, des principes généraux de droit pénal. | UN | ٤٩ - ومضى يقول إن النصين يكملان بعضهما البعض ﻷن بعض أحكام مشروع المدونة تسد ثغرات خطيرة في مشروع النظام اﻷساسي وذلك بوضعها لمبادئ عامة للقانون الجنائي في المــواد ٢ و ٥ و ٦ و ٧ و ١٤ و ١٥. |
" En ce qui concerne les moyens de défense ouverts à l'accusé en vertu des principes généraux de droit pénal consacrés dans le présent Statut, la charge de la preuve incombe à l'accusé, sous réserve de toute présomption contraire applicable en matière civile. " | UN | " في الدفوع المتاحة للمتهم بموجب المبادئ العامة للقانون الجنائي في هذا النظام اﻷساسي، يقع عبء اﻹثبات على كاهل المتهم، رهنا برجحان الاحتمال على النحو الساري في الدعاوى المدنية. " |
On a avancé qu'il vaudrait sans doute mieux que la cour s'appuie sur les principes généraux de droit pénal communs aux principaux systèmes juridiques plutôt que sur le droit interne d'un État donné pour statuer sur des questions spécifiques non visées par le statut ou le règlement de la cour. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه قد يكون من المفضل أن تأخذ المحكمة في الحسبان المبادئ العامة للقانون الجنائي المشتركة بين اﻷنظمة القانونية الرئيسية عوضا عن الاعتماد على القانون الوطني لدولة معينة لحل مسائل في حالات معينة لم يجر تناولها في النظام اﻷساسي للمحكمة أو في لائحتها الداخلية. |
II. Principes généraux de droit pénal 74 | UN | الثاني - المبادئ العامة للقانون الجنائي |
Principes généraux de droit pénal Le présent document tient compte des résultats des consultations officieuses coordonnées par la Suède. | UN | المبادئ العامة للقانون الجنائي* |
c) Les principes généraux de droit pénal dégagés par elle et approuvés par les États parties au Statut; | UN | )ج( والمبادئ العامة للقانون الجنائي التي تحددها المحكمة وتعتمدها الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي؛ |
Afin d'illustrer certaines des grandes questions examinées, on a rassemblé et classé ces suggestions et propositions sous les titres suivants : principes généraux de droit pénal (A/AC.249/CRP.9); complémentarité (A/AC.249/CRP.9/Add.1); saisine (A/AC.249/CRP.9/Add.2 et 3); et coopération entre la Cour et les juridictions nationales (A/AC.249/CRP.9/Add.5). | UN | ومن أجل توضيح بعض المسائل الرئيسية ذات الصلة، تم الجمع بينها وتجميعها تحت العناوين التالية: المبادئ العامة للقانون الجنائي (A/AC.249/CRP.9)؛ والتكامـــل (A/AC.249/CRP.9/Add.1)؛ وآلية تحريك الدعوى A/AC.249/CRP.9/Add.2)و 3(؛ والتعاون بين المحكمة وجهات الاختصاص الوطنية (A/AC.249/CRP.9/Add.5). |
Les problèmes que soulèvent la complicité de génocide, l'incitation au génocide et la tentative de génocide se régleront plus facilement au chapitre III, relatif aux " Principes généraux de droit pénal " . | UN | وقال ان المشكلات المتعلقة بالتآمر لارتكاب جريمة الابادة الجماعية ، والتحريض على ارتكاب جريمة الابادة الجماعية ، والشروع في جريمة الابادة الجماعية والاشتراك في جريمة الابادة الجماعية قد تعالج بشكل أفضل في الباب ٣ من النظام اﻷساسي عن " المبادئ العامة للقانون الجنائي " . |
Pour l'heure, l'examen de la liste des actes répréhensibles devrait être suspendu en attendant le rapport du groupe de travail sur les principes généraux de droit pénal (chapitre III du statut). | UN | أما مناقشة قائمة اﻷفعال التي يجب المعاقبة عليها فينبغي أن تؤجل حتى يقدم الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي )الباب ٣ من النظام اﻷساسي( تقريره . |
Le Comité ad hoc pour la création d'une cour criminelle internationale avait reconnu que le Statut pourrait consacrer des principes généraux de droit pénal dès 1995, lorsqu'il a élaboré des directives au sujet des points à examiner, y compris le défaut de pertinence de la qualité officielle. | UN | 85 - وقد أُقرت إمكانية تضمن النظام الأساسي للمبادئ العامة للقانون الجنائي منذ فترة مبكرة من أعمال اللجنة المخصصة لإنشاء محكمة جنائية دولية، تعود إلى عام 1995() عندما وضعت مبادئ توجيهية بشأن البنود التي ينبغي مناقشتها، بما فيها عدم الاعتداد بالمنصب الرسمي. |
Afin d'illustrer certaines des grandes questions examinées, on a rassemblé et classé ces suggestions et propositions sous les titres suivants : principes généraux de droit pénal (A/AC.249/CRP.9); complémentarité (A/AC.249/CRP.9/Add.1); saisine (A/AC.249/CRP.9/Add.2 et 3); et coopération entre la cour et les juridictions nationales (A/AC.249/CRP.9/Add.5) (voir annexes II à V du présent résumé). | UN | وتوضيحا لبعض المسائل الرئيسية في هذا الصدد، صنفت هذه المقترحات وجمعت تحت العناوين التاليــة: المبادئ العامة للقانون الجنائي (A/AC.249/CRP.9)؛ والتكامل (A/AC.249/CRP.9/Add.1)؛ وآلية تحريك الدعوى A/AC.249/CRP.9/Add.2) و 3(؛ والتعــاون بيــن المحكمــة والاختصاصــات القضائيــة الوطنيــة (A/AC.249/CRP.9/Add.5) )انظر المرفقين الثاني والخامس من هذا الموجز(. |
Il a également été proposé de permettre à la Cour de dégager, à partir des principaux systèmes juridiques du monde, des principes généraux de droit pénal qui, avant d'être applicables, devraient toutefois être soumis pour approbation aux États parties au Statut. | UN | ويقضي الاقتراح أيضا بأن تكون أي قواعد يصوغها القضاة ذات طابع تكميلي، ومتطابقة مع العناصر والمبادئ المبينة في النظام اﻷساسي، واقترح أيضا السماح للمحكمة بأن تستخلص من النظم القانونية الرئيسية في العالم، مبادئ عامة للقانون الجنائي يتعين عرضها على موافقة الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي قبل أن تكون قابلة للتطبيق. |
Il a également été proposé de permettre à la cour de dégager, à partir des principaux systèmes juridiques du monde, des principes généraux de droit pénal qui, avant d'être applicables, devraient toutefois être soumis pour approbation aux États parties au statut. | UN | ويقضي الاقتراح أيضا بأن تكون أي قواعد يصوغها القضاة ذات طابع تكميلي، ومتطابقة مع العناصر والمبادئ المبينة في النظام اﻷساسي، واقترح أيضا السماح للمحكمة بأن تستخلص من النظم القانونية الرئيسية في العالم، مبادئ عامة للقانون الجنائي يتعين عرضها على موافقة الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي قبل أن تكون قابلة للتطبيق. |