Il avait été prévu par la suite d'examiner les nouvelles formules applicables aux agents des services généraux et des catégories apparentées. | UN | وبعد ذلك كان القصد هو دراسة النُهج الجديدة بالنسبة لتطبيقها على فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات. |
Agents des services généraux et des catégories apparentées 1,1 | UN | موظفو فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات |
On a utilisé pour cette estimation un nombre moyen de 32 jours de congé non pris, et retenu les salaires médians des agents des services généraux et des administrateurs, appliqués au nombre total de fonctionnaires en activité. | UN | واستند هذا التقدير إلى متوسط عدد أيام الإجازة السنوية غير المستخدمة البالغ 32 يوما والحد الأعلى من مرتبات موظفي فئة الخدمة العامة والفئة الفنية، المطبَّقين على إجمالي عدد الموظفين العاملين. |
Des mesures spéciales ont été prises pour renforcer le système d'organisation des carrières des agents des services généraux et des administrateurs nationaux, qui représentent la plus grosse partie des effectifs du PNUD. | UN | واتخذت تدابير خاصة للنهوض بمستوى التطوير الوظيفي لموظفي فئة الخدمات العامة والفئة الفنية الوطنية حيث تشكل هاتان الفئتان أغلبية موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Examen de quelque 32 barèmes des traitements applicables aux catégories des agents des services généraux et des administrateurs recrutés sur le plan national | UN | واستعراض زهاء 32 جدولا من جداول المرتبات لفئة الخدمات العامة وفئة الموظفين الفنيين الوطنيين |
Conditions d'emploi des agents de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées | UN | شروط عمل موظفي فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات: |
Le tableau 8.D fournit des données sur les agents des services généraux et des catégories apparentées, ventilées par sexe. | UN | ويتضمن الجدول ٨ - دال بيانات عن الموظفين من فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات، حسب نوع الجنس. |
Le tableau 11.D fournit des données sur les agents des services généraux et des catégories apparentées, ventilées par sexe. | UN | ويتضمن الجدول ١١ - دال بيانات عن الموظفين من فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات، حسب نوع الجنس. |
Les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur sont généralement plus âgés que les agents des services généraux et des catégories apparentées. | UN | ووجد أن هيكل أعمار موظفي الفئة الفنية والفئات العليا يفوق عمريا هيكل أعمار موظفي فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات. |
En ce qui concerne les agents des services généraux et des catégories apparentées, ces mêmes attributions sont normalement exercées par des organes subsidiaires, conformément aux dispositions qui portent création de ces organes. | UN | وفيما يختص بموظفـي فئـة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات، ستؤدي الوظائف نفســها أفرقة فرعية، وفقا لﻷحــكام المنشئة لمثل هذه اﻷفرفة. |
Agents des services généraux et des catégories apparentées | UN | فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من فئات |
À la suite de l'adoption du premier budget de l'Autorité, le Secrétaire général a commencé à recruter des agents des services généraux et des administrateurs. | UN | وعقب الموافقة على الميزانية اﻷولى للسلطة، بدأ اﻷمين العام عندئذ في عملية توظيف الموظفين، من فئة الخدمات العامة والفئة الفنية على السواء. |
Le montant total des engagements à ce titre est estimé à 33 945 032 dollars sur la base d'un nombre moyen de jours de congé annuel non pris de trente-deux jours, du traitement médian des agents des services généraux et des administrateurs et du nombre total de fonctionnaires en activité. | UN | وقد استند هذا التقدير إلى متوسط لأيام الإجازات السنوية غير المستهلكة بلغ 32 يوماً ووسط مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئة الفنية، وشمل مجموع الموظفين العاملين. |
S'agissant des agents des services généraux et des administrateurs recrutés sur le plan international, le Comité consultatif recommande que les propositions du Secrétaire général soient approuvées. | UN | 57 - وفي ما يتعلق بتعيين موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة والفئة الفنية، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام. |
En ce qui concernait les rapports entre le principe Noblemaire et le principe Flemming, le Comité était lui aussi convaincu que le chevauchement des traitements des agents des services généraux et des administrateurs ne signifiait pas que l'un ou l'autre des deux principes était défectueux ou que ceux-ci n'étaient pas appliqués de façon cohérente. | UN | وفيما يتعلق بالعلاقة بين مبدأي نوبلمير وفليمنغ، أيدت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية تأييدا تاما الرأي القائل بأن وجود تداخل بين مرتبات فئة الخدمات العامة والفئة الفنية لا يعني أن هناك عيبا في أي من المبدأين أو عدم اتساق في تطبيقهما. |
Le montant des indemnités pour charges de famille versées aux agents des services généraux et des corps de métiers est indiqué dans la version de l'appendice B au présent Règlement qui s'applique au lieu d'affectation. | UN | ومعدلات بدلات اﻹعالة التي تطبﱠق على موظفي فئة الخدمات العامة وفئة الحرف اليدوية ترد في التذييل باء لهذا النظام اﻹداري المنطبق على مركز العمل. |
Les résultats de l'enquête ont indiqué que le barème des traitements des agents des services généraux et des professeurs de langues des organisations ayant leur siège à Genève était en moyenne supérieur de 1,93 % au barème actuellement appliqué. | UN | وبينت نتيجة هذه الدراسة أن جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة وفئة مدرسي اللغات، في المنظمات التي تتخذ جنيف مقرا لها، أعلى بنسبة يبلغ متوسطها 1.93 في المائة من الجدول الحالي. |
En ce qui concerne les catégories des services généraux et des corps de métier, il a été possible de supprimer 148 postes en raison de la diminution constante des besoins en ressources dans le domaine du traitement de texte résultant des progrès technologiques, de la transmission de plus en plus fréquente de documents par voie électronique et de la réduction du volume de travail dans le domaine de la reproduction et de la distribution. | UN | وفي فئة الخدمات العامة وفئة الحرف والصنائع، حيث ألغيت ١٤٨ وظيفة، عكست اﻹلغاءات استمرار النقصان في الاحتياجات من الموارد اللازمة لمجال تجهيز النصوص بفعل التقدم التكنولوجي وازدياد تحريك الوثائق الكترونيا وتقليص أعباء العمل في عمليات الاستنساخ وعمليات التوزيع. |
Il existe trois catégories : les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur recrutés sur le plan international, les administrateurs recrutés sur le plan national et les agents des services généraux et des catégories apparentées. | UN | والفئات الثلاث هي الفئة الفنية الدولية وما فوقها، والفئة الفنية الوطنية، وفئة الخدمات العامة وغيرها من الفئات. |
Rémunération des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté sur le plan local | UN | أجور موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعينين محليا |
Il voudrait également savoir sur quelle base on a procédé à une comparaison entre la rémunération des membres de la CFPI et du Comité consultatif concernés et celle des sous-secrétaires généraux et des secrétaires généraux adjoints. des personnes qui n'ont pas la qualité | UN | وقال إنه يود أن يعرف أيضاً الأساس الذي تقوم عليه المقارنات بين تعويضات المسؤولين في لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من جهة وتعويضات الأمين العام المساعد ووكيل الأمين العام من جهة أخرى. |
Conditions d'emploi des agents des services généraux et des | UN | شروط الخدمة لفئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا |
services généraux et des catégories apparentées 12 - 14 7 | UN | المرأة في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة |
Le Comité a constaté que le montant élevé des frais généraux et des dépenses d'appui des partenaires opérationnels de ce bureau s'expliquait essentiellement par le fait que la grille des salaires du personnel recruté par les partenaires opérationnels pour les différents projets était supérieure à celle de l'administration, alors même que les partenaires en question étaient des émanations de cette dernière. | UN | ولاحظ المجلس أن السبب الرئيسي لارتفاع النفقات العامة وتكلفة الدعم في هذا المكتب الفرعي كان المستوى العالي لهيكل الرواتب المدفوعة للموظفين الذين يعينهم الشركاء المنفذون للمشاريع، وذلك بالمقارنة مع نظرائهم في الحكومة، على الرغم من أن الوكالات المنفذة كانت الوسائل التي تستخدمها الحكومة. |