En outre, comme le principe de la répartition géographique et de la parité des sexes n'avait pas été mentionné parmi les critères d'appartenance, certains estimaient que l'on pouvait craindre la création d'un cercle fermé. | UN | ولوحظ كذلك أن معايير الدخول في الشبكة لا تتضمن أي إشارة إلى مبدأ التوازن الجغرافي والتوازن بين الجنسين. |
Durant les entretiens, beaucoup de responsables ont démontré une attitude positive face à ces questions, mais il ressort de l'examen que peu d'attention était accordée à la promotion de la diversité géographique et de la parité des sexes. | UN | وخلال المقابلات التي أُجريت، اتضح أن لدى كثير من المديرين التنفيذيين موقف إيجابي بشأن هذه القضايا، ولكن تبين من الاستعراض نفسه إيلاء اهتمام ضئيل جداً لتعزيز التنوّع الجغرافي والتوازن بين الجنسين. |
Ce fichier a vocation à permettre aux comités des sanctions d'avoir accès à un large vivier de candidats compétents, dans le respect de la diversité géographique et de la parité des sexes. | UN | والهدف من القائمة هو أن يكون في متناول لجنة الجزاءات مجموعة موسعة من المرشحين المؤهلين أُولي في تشكيلها الاعتبار الواجب للتنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين. |
Durant les entretiens, beaucoup de responsables ont démontré une attitude positive face à ces questions, mais il ressort de l'examen que peu d'attention était accordée à la promotion de la diversité géographique et de la parité des sexes. | UN | وخلال المقابلات التي أُجريت، اتضح أن لدى كثير من المديرين التنفيذيين موقف إيجابي بشأن هذه القضايا، ولكن تبين من الاستعراض نفسه إيلاء اهتمام ضئيل جداً لتعزيز التنوّع الجغرافي والتوازن بين الجنسين. |
139. La mise en œuvre d'une politique dynamique en matière de fichiers de consultants constitue un important facteur d'amélioration à la fois de la diversité géographique et de la parité des sexes, cette politique fournissant aux responsables un pool plus large de candidats qualifiés pour la sélection. | UN | 139- وتوافر سياسة عامة دينامية بشأن قائمة المرشحين هو عنصر هام لتحسين التنوع الجغرافي وكذلك لتحقيق التوازن بين الجنسين بالنظر إلى أن من شأن هذه السياسة أن تتيح للمديرين مجموعة أكبر من المرشحين المؤهلين للاختيار من بينهم. |
c) Amélioration de la représentation géographique et de la parité des sexes au sein du personnel | UN | (ج)تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين |
c) Amélioration de la répartition géographique et de la parité des sexes dans le recrutement | UN | (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين |
e) Amélioration de la représentation géographique et de la parité des sexes au sein du personnel | UN | (هـ) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين |
c) Amélioration de la représentation géographique et de la parité des sexes au sein du personnel | UN | (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في أعداد الموظفين |
f) Amélioration de la représentation géographique et de la parité des sexes au sein du personnel | UN | (و) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في الموظفين |
c) Amélioration de la représentation géographique et de la parité des sexes | UN | (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في إعداد الموظفين |
c) Amélioration de la répartition géographique et de la parité des sexes dans le recrutement | UN | (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين |
d) Amélioration de la représentation géographique et de la parité des sexes au sein du personnel | UN | (د) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في أعداد الموظفين |
Extrait de la politique : Le fonctionnaire chargé des contrats doit tenir compte de la répartition géographique et de la parité des sexes en sélectionnant un consultant, à compétence égale entre des candidats provenant de différentes régions. | UN | مقتطف من السياسة العامة: يتعين على الموظفين المسؤولين عن العقود وضع مسألتي التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في الاعتبار عند اختيار فرد ما حيثما وُجد مستوى متساوٍ من الكفاءة فيما بين الأفراد المنتمين إلى مناطق جغرافية مختلفة. |
Extrait de la politique: Le fonctionnaire chargé des contrats doit tenir compte de la répartition géographique et de la parité des sexes en sélectionnant un consultant, à compétence égale entre des candidats provenant de différentes régions. | UN | مقتطف من السياسة العامة: يتعين على الموظفين المسؤولين عن العقود وضع مسألتي التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في الاعتبار عند اختيار فرد ما حيثما وُجد مستوى متساوٍ من الكفاءة فيما بين الأفراد المنتمين إلى مناطق جغرافية مختلفة. |
La mise en œuvre d'une politique dynamique en matière de fichiers de consultants constitue un important facteur d'amélioration à la fois de la diversité géographique et de la parité des sexes, cette politique fournissant aux responsables un pool plus large de candidats qualifiés pour la sélection. | UN | 139- وتوافر سياسة عامة دينامية بشأن قائمة المرشحين هو عنصر هام لتحسين التنوع الجغرافي وكذلك لتحقيق التوازن بين الجنسين بالنظر إلى أن من شأن هذه السياسة أن تتيح للمديرين مجموعة أكبر من المرشحين المؤهلين للاختيار من بينهم. |