Analyse des indicateurs sur la répartition géographique et la parité hommes-femmes | UN | نظرات حول مؤشرات التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين |
Les efforts déployés par le secrétariat pour améliorer la répartition géographique et la parité hommes-femmes se sont traduits par une forte augmentation du nombre des candidatures reçues. | UN | وأفضت الجهود التي بذلتها الأمانة لتحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين إلى زيادة حادة في عدد الترشيحات الواردة. |
Des notes pondérées seront attribuées pour chacun des éléments clefs en fonction des pièces étayant la candidature et des résultats de l'entrevue, des cases à cocher étant prévues dans le cas de critères propres à l'Organisation tels que la représentation géographique et la parité hommes-femmes. | UN | وستشمل هذه المعايير درجات رقمية لكل عنصر من العناصر الأساسية كما جرى تقديرها من الوثائق ومن حصيلة المقابلات؛ فضلا عن خانات للمعايير التنظيمية مثل التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين. |
Les élections tiennent compte de la nécessité d'assurer un équilibre géographique et la parité hommes-femmes entre les membres du Bureau. | UN | وتأخذ الانتخابات في اعتبارها التوازن الجغرافي والجنساني فيما بين أعضاء المكتب. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines surveille l'emploi de consultants et de vacataires, y compris en ce qui concerne la représentation géographique et la parité hommes-femmes. | UN | ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية برصد استخدام الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، بما في ذلك تمثيلهم الجغرافي وتمثيل الجنسين فيهم. |
Le respect des instructions de l'Assemblée générale concernant la répartition géographique et la parité hommes-femmes est prioritaire. | UN | 45 - والامتثال لولايات الجمعية العامة بشأن التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين من الأولويات. |
e) La représentativité géographique et la parité hommes-femmes au sein du personnel sont assurées | UN | (ﻫ) ضمان التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين بين الموظفين |
e) La représentativité géographique et la parité hommes-femmes au sein du personnel sont assurées | UN | (ﻫ) ضمان التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين بين الموظفين |
Ainsi que l'a fait observer le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires et que l'a noté le Secrétaire général au paragraphe 26 de son rapport sur la réforme de la gestion des ressources humaines (A/61/228), les résultats d'ensemble restent inférieurs aux buts recherchés en ce qui concerne la représentation géographique et la parité hommes-femmes. | UN | 12 - وأضافت أن الأداء العام في مجالات التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين لا يزال دون المستويات المستهدفة كما بين مجلس الأداء الإداري، وورد في الفقرة 26 من تقرير الأمين العام بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/61/228). |