"géré par un" - Translation from French to Arabic

    • تتولى إدارتها واحدة
        
    • تشغيله أحد
        
    • بإدارته
        
    • تديره وكالة
        
    I. Arrangements institutionnels de la plateforme Le Document final de Busan stipule que la plateforme devrait être un organe intergouvernemental indépendant géré par un ou plusieurs organismes, institutions spécialisées, fonds ou programmes existants des Nations Unies. UN 2 - تنص ' ' الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان`` على ضرورة إنشاء المنبر بوصفه هيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها أو برامجها القائمة.
    Le Document final de Busan stipule que la plateforme devrait être établie en tant qu'organe intergouvernemental indépendant géré par un ou plusieurs organismes, institutions spécialisées, fonds ou programmes existants des Nations Unies. UN 2 - تنص الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على إنشاء المنبر بوصفه هيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة.
    Le Document final de Busan stipule que la plateforme devrait être établie en tant qu'organe intergouvernemental indépendant géré par un ou plusieurs organismes, institutions spécialisées, fonds ou programmes existants des Nations Unies. UN 1 - تنص الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على إنشاء المنبر بوصفه هيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة.
    IS3.78 Le kiosque à journaux, situé dans le bâtiment du Secrétariat, est géré par un concessionnaire. Les délégations et les fonctionnaires peuvent y trouver des journaux, des magazines et des articles divers. UN ب إ ٣ - ٨٧ يوفر محل بيع الصحف، الذي يقع في مبنى اﻷمانة العامة، الصحف والمجلات وأصنافا متنوعة إلى الوفود والموظفين ويتولى تشغيله أحد المتعهدين.
    IS3.62 Le kiosque à journaux, situé dans le bâtiment du Secrétariat, est géré par un concessionnaire. Les délégations et les fonctionnaires peuvent y trouver des journaux, des magazines et des articles divers. UN الزيادة أو النقصان ب أ 3-62 يقع محل بيع الصحف في مبنى الأمانة العامة يوفر الصحف والمجلات وأصنافا متنوعة للوفود والموظفين ويتولى تشغيله أحد المتعهدين.
    Premièrement, le programme relève du Ministère du développement industriel mais est géré par un directeur recruté sur le plan national et issu du secteur privé. UN فأولا، في حين أن البرنامج نفسه مملوك لوزارة التنمية الصناعية، فقد عهد بإدارته إلى مدير من القطاع الخاص.
    f) La nouvelle plate-forme devrait être un organisme intergouvernemental indépendant géré par un ou plusieurs organismes, institutions spécialisées, fonds ou programmes existants des Nations Unies; UN (و) ينبغي إنشاء المنبر الجديد كهيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة؛
    Ainsi, < < la nouvelle plateforme devrait être un organisme intergouvernemental indépendant géré par un ou plusieurs organismes, institutions spécialisées, fonds ou programmes existants des Nations Unies > > (paragraphe 6 f)). UN وبالتالي فإنه ' ' ينبغي إنشاء المنبر الجديد كهيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة`` (الفقرة 6(و)).
    Il convient toutefois de noter que le Document final de Busan stipule que < < la nouvelle plateforme devrait être un organisme intergouvernemental indépendant géré par un ou plusieurs organismes, institutions spécialisées, fonds ou programmes existants des Nations Unies > > . UN 9 - ولكن يمكن أن يُلاحظ أن الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان تنص على أنه ' ' ينبغي إنشاء المنبر الجديد كهيئة حكومية دولية مستقلة`` وأن ' ' تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة``.
    f) La nouvelle plateforme devrait être un organe intergouvernemental indépendant géré par un ou plusieurs organismes, institutions spécialisées, fonds ou programmes existants des Nations Unies; UN (و) ينبغي إنشاء المنبر الجديد كهيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة؛
    La nouvelle plateforme devrait être un organisme intergouvernemental indépendant géré par un ou plusieurs organismes, institutions spécialisées, fonds ou programmes existants des Nations Unies; UN (و) ينبغي إنشاء المنبر الجديد كهيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة؛
    Le paragraphe 6 f) du Document final de Busan dispose que la plateforme devrait être un organe intergouvernemental indépendant géré par un ou plusieurs organismes, institutions spécialisées, fonds ou programmes existants des Nations Unies. UN 11 - وتنصّ الفقرة 6 (و) من الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان على أنه ينبغي إنشاء المنبر الجديد كهيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة.
    Au paragraphe 6 f) de ce document, il est indiqué que la plateforme devrait être un organe intergouvernemental indépendant géré par un ou plusieurs organismes, institutions spécialisées, fonds ou programmes existants des Nations Unies et, au paragraphe 6 g), que l'organe de prise de décision de la plateforme sera connu sous le nom de < < réunion plénière > > . UN وتشير الفقرة 6 (و) من الوثيقة الختامية المذكورة إلى أنه ينبغي إنشاء المنبر بوصفه هيئة حكومية دولية مستقلة تتولى إدارتها واحدة أو أكثر من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو صناديقها أو برامجها القائمة، كما تشير الفقرة 6 (ز) إلى أن الهيئة المسؤولة عن صنع القرار في المنبر تُعرف باسم ' ' الاجتماع العام``.
    IS3.64 Le kiosque à journaux, situé dans le bâtiment du Secrétariat, est géré par un concessionnaire. Les délégations et les fonctionnaires peuvent y trouver des journaux, des magazines et des articles divers. UN ب إ 3-64 يقع محل بيع الصحف في مبنى الأمانة العامة ويوفر الصحف والمجلات وأصنافا متنوعة للوفود والموظفين ويتولى تشغيله أحد المتعهدين.
    IS3.62 Le kiosque à journaux, situé dans le bâtiment du Secrétariat, est géré par un concessionnaire. Les délégations et les fonctionnaires peuvent y trouver des journaux, des magazines et des articles divers. UN ب إ ٣-٢٦ يوفر محل بيع الصحف، الموجود في مبنى اﻷمانة العامة الصحف والمجلات وأصنافا متنوعة للوفود والموظفين ويتولى تشغيله أحد المتعهدين.
    IS3.62 Le kiosque à journaux, situé dans le bâtiment du Secrétariat, est géré par un concessionnaire. Les délégations et les fonctionnaires peuvent y trouver des journaux, des magazines et des articles divers. UN ب إ ٣-٢٦ يوفر محل بيع الصحف، الموجود في مبنى اﻷمانة العامة الصحف والمجلات وأصنافا متنوعة للوفود والموظفين ويتولى تشغيله أحد المتعهدين.
    IS3.78 Le kiosque à journaux, situé dans le bâtiment du Secrétariat, est géré par un concessionnaire. Les délégations et les fonctionnaires peuvent y trouver des journaux, des magazines et des articles divers. UN ب إ ٣-٨٧ يوفر محل بيع الصحف، الذي يقع في مبنى اﻷمانة العامة، الصحف والمجلات وأصنافا متنوعة إلى الوفود والموظفين ويتولى تشغيله أحد المتعهدين.
    IS3.52 Le kiosque à journaux, situé dans le bâtiment du Secrétariat, est géré par un concessionnaire. Les délégations et les fonctionnaires peuvent y trouver des journaux, des magazines et des articles divers. UN ٣ - خدمات دعم البرنامج ب إ ٣-٥٢ يوفر محل بيع الصحف، الموجود في مبنى اﻷمانة العامة الصحف والمجلات وأصنافا متنوعة للوفود والموظفين ويتولى تشغيله أحد المتعهدين.
    Le centre fournit des vêtements et de la nourriture et il est géré par un conseil d'administration. UN ويقدم المركز الملابس والأغذية ويقوم بإدارته مجلس مديرين.
    Celuici doit être géré par un comité de gestion composé des centres de liaison nationaux de tous les pays d'Asie occidentale Parties à la Convention. UN وصمم هذا البرنامج لتقوم بإدارته لجنة إدارية مؤلفة من جهات الاتصال الوطنية في جميع بلدان غربي آسيا الأعضاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    35. Dans le cas du volet national d'un programme bilatéral géré par un organisme bilatéral, le FEM désignerait un agent d'exécution pour s'occuper du cofinancement. UN ٥٣ - وفي حالة عنصر قطري من برنامج ثنائي تديره وكالة ثنائية، يقوم مرفق البيئة العالمية بتعيين وكالة منفﱢذة يتم من خلالها توجيه تمويله المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more