"gérées par le département des opérations" - Translation from French to Arabic

    • التي تديرها إدارة عمليات
        
    Missions hors Siège gérées par le Département des opérations de maintien de la paixa UN البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    Missions hors Siège gérées par le Département des opérations de maintien de la paix UN شعبة البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    10 387 fonctionnaires recrutés sur place dans les missions hors siège gérées par le Département des opérations de maintien de la paix UN √ 387 10 موظفا محليا في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    Missions hors siège gérées par le Département des opérations de maintien de la paix UN البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    Effectif total dans les missions gérées par le Département des opérations de maintien de la paix (personnel des missions) UN مجموع الموظفين الميدانيين في البعثات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    Les missions hors siège gérées par le Département des opérations de maintien de la paix comptent 15 839 fonctionnaires, soit 52 % de l'effectif global du Secrétariat. UN ويبلغ عدد الموظفين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام 839 15 موظفا، يشملون 52 في المائة من القوة العاملة العالمية للأمانة العامة.
    Les hommes représentent 78,9 % des 10 387 fonctionnaires recrutés sur place dans les missions hors siège gérées par le Département des opérations de maintien de la paix. UN ومن بين الموظفين المحليين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، يمثل الرجال 78.9 في المائة من مجموع 387 10 موظفا.
    Le Département de l'appui aux missions est chargé de fournir des services administratifs et logistiques aux opérations gérées par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques. UN 4-6 تتولى إدارة الدعم الميداني توفير الخدمات الإدارية والسوقية للعمليات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    206. Au cours de la période 2003/04, les ressources informatiques gérées par le Département des opérations de maintien de la paix au Siège et dans les missions se sont élevées à 48 millions de dollars environ. UN 206 - خلال الفترة 2003/2004، بلغت مجموع موارد تكنولوجيا المعلومات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر وفي بعثات حفظ السلام زهاء 48 مليون دولار.
    Elles représentent 35,3 % des 21 193 agents des services généraux et des catégories apparentées (21,1 % des 10 387 agents des services généraux dans les missions gérées par le Département des opérations de maintien de la paix). UN وتمثل النساء 35.3 في المائة من الموظفين البالغ عددهم 193 21 موظفا في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها و 2.1 في المائة من الموظفين البالغ عددهم 387 10 موظفا في فئة الخدمات العامة في بعثات حفظ السلام التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Groupe de la Commission d'enquête sera également chargé d'établir et de publier des lignes directrices sur la notification des décès des membres du personnel de l'Organisation des Nations Unies dans les missions gérées par le Département des opérations de maintien de la paix. UN 418 - وستتولى وحدة مجلس التحقيق أيضا وضع وإصدار التوجيهات بشأن الإبلاغ عن الخسائر في أفراد الأمم المتحدة بالبعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام.
    Indicateur : pourcentage de missions de terrain disposant d'experts sur les questions d'égalité des sexes. En décembre 2011, toutes les opérations de maintien de la paix et missions politiques multidimensionnelles gérées par le Département des opérations de maintien de la paix disposaient de conseillers pour la problématique hommes-femmes. UN المؤشر: النسبة المئوية للبعثات الميدانية التي تضم خبراء في الشؤون الجنسانية - اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2011، أصبحت جميع عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد والبعثات السياسية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام تضم مستشارين للشؤون الجنسانية.
    208. Faute de financement pour ce poste, le Bureau se trouverait dans l'incapacité de procéder à un audit approfondi des ressources informatiques gérées par le Département des opérations de maintien de la paix, ce qui pourrait entraîner des irrégularités de gestion et des insuffisances dans les processus d'examen de la sélection des produits et systèmes informatiques et compromettre par là même l'appui aux missions de maintien de la paix. UN 208 - وسيسفر عدم تمويل هذه الوظيفة عن عدم قدرة المكتب على توفير مراجعة متعمقة للحسابات تتناول موارد تكنولوجيا المعلومات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، مما قد يفضي إلى سوء إدارة وعدم كفاية عملية لاستعراض اختيار منتجات ونظم تكنولوجيا المعلومات، ومن ثم التأثير في الدعم المقدم لبعثات حفظ السلام.
    Le Département de l'appui aux missions est chargé de fournir des services administratifs et logistiques aux opérations gérées par le Département des opérations de maintien de la paix et aux activités sur le terrain du Département des affaires politiques, ainsi qu'à d'autres opérations prescrites. UN 4-6 وإدارة الدعم الميداني هي الجهة التي توفر الخدمات الإدارية واللوجستية للعمليات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام والأنشطة الميدانية التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية، فضلا عن عمليات أخرى، على النحو الصادر به تكليف.
    Le Département de l'appui aux missions est chargé de fournir des services administratifs et logistiques aux opérations gérées par le Département des opérations de maintien de la paix et aux activités sur le terrain du Département des affaires politiques, ainsi qu'à d'autres opérations prescrites. UN 4-6 وإدارة الدعم الميداني هي الجهة التي توفر الخدمات الإدارية واللوجستية للعمليات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام والأنشطة الميدانية التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية، فضلا عن عمليات أخرى، على النحو الصادر به تكليف.
    5.6 Le Département de l'appui aux missions est chargé de fournir des services administratifs et logistiques aux opérations gérées par le Département des opérations de maintien de la paix et aux activités sur le terrain du Département des affaires politiques, ainsi qu'à d'autres opérations prescrites. UN 5-6 وإدارة الدعم الميداني هي الجهة التي توفر الخدمات الإدارية واللوجستية للعمليات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام والأنشطة الميدانية التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية، فضلا عن عمليات أخرى، على النحو الصادر به تكليف.
    La première phase de ces améliorations sera mise en œuvre dans le contexte du cadre de gestion des aptitudes (progiciel disponible dans le commerce), qui doit être mis en application dans les missions gérées par le Département des opérations de maintien de la paix et par le Département des affaires politiques après juillet 2009. UN وستنفذ المرحلة الأولى من هذه العمليات المحسنة في سياق إطار إدارة المواهب (وهو نظام برمجيات متاح في الأسواق) المقرر تنفيذه في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بعد تموز/يوليه 2009.
    Les missions hors siège gérées par le Département des opérations de maintien de la paix (15 839 fonctionnaires) comptent pour 52 % de l'effectif total du Secrétariat. UN ويبلغ العدد الإجمالي للموظفين العاملين في غير مراكز العمل التي بها مقار 563 19 موظفا (64 في المائة) مقابل 985 10 موظفا (36 في المائة) في المقار.ويمثل الموظفون البالغ عددهم 839 15 العاملون في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام 52 في المائة من القوة العاملة العالمية للأمانة العامة.
    Les fonctionnaires titulaires de contrats d'une durée de moins d'un an sont au nombre de 4 757 (15,6 % de l'effectif total). C'est parmi le personnel hors siège que leur proportion est la plus élevée (17,6 % dans les missions hors siège gérées par le Département des opérations de maintien de la paix et 16 % dans les lieux d'affectation hors Siège). UN 23 -لموظفين يبلغ مجموعهم 757 4 موظفا (15.6 في المائة من القوة العاملة العالمية) عقود لأقل من سنة واحدة.وترتفع نسبة الموظفين ذوي العقود التي تقل عن سنة واحدة بين الموظفين الميدانيين (17.6 في المائة في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام و 16 في المائة في المواقع الميدانية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more