Le gérant de la librairie. Harvey Reynolds, c'est ça ? | Open Subtitles | مدير مخزن الكتب هذا الرجل، هارفي رينولدز، صحيح؟ |
Pourquoi tous ces cris ? Mon gérant de motel et moi nous sommes disputés. | Open Subtitles | ماذا كان كل هذا الصياح ؟ مدير فندقى وانا تشاجرنا حالاً |
Et tu devrais trouver un gérant de pièces d'art - qui n'est pas également ton chum. | Open Subtitles | و انت ايضا يجب ان تفكري في ايجاد مدير للفن لا يكون صديقك. |
Oh, écoute, euh, le gérant de la banque est supposer nous envoyé une liste des propriétaires de coffrets sûr. | Open Subtitles | اسمعي، من المُفترض أن يُرسل مُدير المصرف قائمة بمُلاّك صناديق الودائع الآمنة. |
La Commission paritaire des ASSEDIC estimait que l'indemnisation au titre du régime d'assurance chômage ne pouvait en effet se cumuler partiellement avec les revenus d'une activité professionnelle qu'à certaines conditions et qu'en application du règlement d'assurance chômage, son activité en tant que gérant de la société Riviera Communications ne permettait pas d'indemnisation partielle. | UN | واعتبرت اللجنة المشتركة التابعة للرابطة أن التعويض بمقتضى نظام التأمين ضد البطالة لا يمكن في الواقع أن يتراكم جزئياً مع دخل نشاط مهني إلا في ظروف معينة وطبقاً لأنظمة التأمين ضد البطالة، وما كان يمارسه من نشاط بوصفه وكيلاً لشركة ريفييرا للاتصالات لا يسمح بمنح تعويض جزئي. |
Les requêtes doivent être faits le Lundi au gérant de l'unité, Glenanne. Eh bien, qu'est ce que je vais faire en attendant, hein ? | Open Subtitles | الطلبات تقدم يوم الإثنين لمدير القطاع يا جلينين سأفعل ذلك, ولكن حتي ذلك الحين؟ |
Ex-ambassadeur en France, associé gérant de Damon-Schwarzchild. | Open Subtitles | السفير السابق لفرنسا وشريك المدير في دامون وشاور شيلد |
Lorsque cette dépêche a été reçue, le gérant de la station a demandé à l'auteur de vérifier l'information et d'entrer en contact avec les personnes concernées. | UN | ولدى ورود هذا الخبـر، أوعز مدير المحطـة إلى صاحب البلاغ بالتحقق من المعلومة الواردة والاتصال بالأشخاص المعنيين. |
Lorsque cette dépêche a été reçue, le gérant de la station a demandé à l'auteur de vérifier l'information et d'entrer en contact avec les personnes concernées. | UN | ولدى ورود هذا الخبـر، أوعز مدير المحطـة إلى صاحب البلاغ بالتحقق من المعلومة الواردة والاتصال بالأشخاص المعنيين. |
Le gérant de l'hôtel a dit qu'ils avaient loué la chambre 31. | Open Subtitles | وقال مدير الفندق أنهم استأجروا فقط غرفة واحدة اليوم، رقم 31. |
Quand on ouvre la danse en logeant une balle dans la poitrine du gérant de banque, le message est clair. | Open Subtitles | عندما يكون التدخل الأولي هو إطلاق نار إلى صدر مدير المصرف، فأنها رسالة واضحة، |
L'épouse du gérant de banque vient d'arriver de vacances avec les enfants. Elle ne sait rien encore. Tu viens ? | Open Subtitles | وصلت زوجة مدير المصرف من العطلة للتو مع أطفالها ولم يبلغها أحد، هل تود الذهاب؟ |
Eh bien, le salaire annuel d'un gérant de banque est de 60 000. | Open Subtitles | حسنًا، مدير مصرف عادي يجني 60 ألف بالسنة، الزوجة لديها ذوق باهظ، |
Le gérant de l'hôtel s'est assuré que vous ayez la meilleure vue. | Open Subtitles | مدير الفندق تأكد من جصولك على الغرفة ذات الإطلالة الأفضل |
On a parlé au gérant de l'immeuble et au service des incendies. Et ? | Open Subtitles | ـ لقد تحدثنا مع مدير المبنى ومسؤول الأطفاء ـ و؟ |
Ça expliquerait le grand choc causé au corps du gérant de l'immeuble. | Open Subtitles | هذا من شأنه ان يفسر الصدمة القوية في جسم مدير المبنى |
Keith ne savait pas que le gérant de l'immeuble allait ouvrir la porte aussi tôt. | Open Subtitles | كيث لم يعلم أن مدير المبنى سيقوم بفتح الباب مبكرا |
Merde. Le gérant de banque ne peut rien faire. Il va devoir geler tous les comptes jusqu'à ce que ça soit réglé. | Open Subtitles | اللعنة، لا يستطيع مدير المصرف المساعدة، سيجمّد كل حساباتي حتى يُحل هذا الموضوع. |
Non, le L.A.P.D. n'a rien annoncé, mais un gérant de Walgreens dit que c'est un vol de voiture. | Open Subtitles | لا , شرطة لوس انجلوس , لم تصرح حتى الآن لكن مدير المختبر الجنائي قال انها سرقة سيارة والضحية هو مالك السيارة |
Trouver le gérant de l'usine, suspendez le par les chevilles au dessus de ses bacs et obtenez la liste des filles qui ont refusé son accord | Open Subtitles | جد مُدير المصنع، علقه من كاحليه أعلى أحد براميله التي تمتلىء بالسوائل واحصل منه على قائمة بأسماء الفتيات اللواتى رفضن قبول تسويته الشحيحة |
La Commission Paritaire des ASSEDIC estimait que l'indemnisation au titre du régime d'assurance chômage ne pouvait en effet se cumuler partiellement avec les revenus d'une activité professionnelle qu'à certaines conditions et qu'en application du règlement d'assurance chômage, son activité en tant que gérant de la société Riviera Communications ne permettait pas d'indemnisation partielle. | UN | واعتبرت اللجنة المشتركة التابعة للرابطة أن التعويض بمقتضى نظام التأمين ضد البطالة لا يمكن في الواقع أن يتراكم جزئياً مع دخل نشاط مهني إلا في ظروف معينة وطبقاً لأنظمة التأمين ضد البطالة، وما كان يمارسه من نشاط بوصفه وكيلاً لشركة ريفييرا للاتصالات لا يسمح بمنح تعويض جزئي. |
Je ne peux pas croire que tu donnes tout ce magot à un gérant de banque corrompu. | Open Subtitles | لازلت لا أصدق أنك ستعطي كل هذا المال لمدير بنك قذر |
Gerald Olin, gérant de l'établissement. | Open Subtitles | السيد إنسلين أنا جيرليد أولين المدير في فندق الدولفين |
La certification «An 2000» du bâtiment Chrysler, où l’UNOPS emménagera en septembre, a été confirmée auprès du gérant de l’immeuble. | UN | واستوثقت إدارة مبنى كريسلر من شهادة التوافق مع عام ٢٠٠٠ بالنسبة لمبنى كريسلر، الذي سينتقل إليه المكتب في أيلول/سبتمبر. |