"gérer rationnellement les produits" - Translation from French to Arabic

    • الإدارة السليمة للمواد
        
    Intégrer la capacité de gérer rationnellement les produits chimiques dans tous les ministères ayant un rapport avec la production, l'utilisation et la gestion de produits chimiques. UN إدراج قدرة الإدارة السليمة للمواد الكيميائية داخل الوزارات المعنية في دعم إنتاج المواد الكيميائية واستخدامها وإدارتها.
    Le concept de gestion de la totalité du cycle de vie est utilisé dans tous les pays pour gérer rationnellement les produits chimiques. UN استخدام مفهوم إدارة دورة الحياة من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Le concept de gestion de la totalité du cycle de vie est utilisé dans tous les pays pour gérer rationnellement les produits chimiques. UN استخدام مفهوم إدارة دورة الحياة من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Le concept de gestion de la totalité du cycle de vie est utilisé dans tous les pays pour gérer rationnellement les produits chimiques. UN أن يتم إستخدام مفهوم إدارة دورة الحياة من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Intégrer la capacité de gérer rationnellement les produits chimiques dans tous les ministères ayant un rapport avec la production, l'utilisation et la gestion de produits chimiques. UN دمج قدرات الإدارة السليمة للمواد الكيميائية داخل الوزارات الضالعة في دعم إنتاج، وإستخدام وإدارة المواد الكيميائية.
    Le concept de gestion de la totalité du cycle de vie est utilisé dans tous les pays pour gérer rationnellement les produits chimiques. UN استخدام مفهوم إدارة دورة الحياة من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Le concept de gestion de la totalité du cycle de vie est utilisé dans tous les pays pour gérer rationnellement les produits chimiques. UN استخدام مفهوم إدارة دورة الحياة من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Le concept de gestion de la totalité du cycle de vie est utilisé dans tous les pays pour gérer rationnellement les produits chimiques. UN استخدام مفهوم إدارة دورة الحياة من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع البلدان.
    Le PNUE assurera les services nécessaires à l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, mettra en œuvre son élément environnement et aidera les pays à se doter de plus de moyens pour gérer rationnellement les produits chimiques et les déchets dangereux. UN وسوف يقدم اليونيب خدماته للنهج الاستراتيجي لعملية إدارة المواد الكيميائية وينفذ عنصرها البيئي وسوف يساعد البلدان على رفع مستوى قدراتها على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    244. Intégrer la capacité de gérer rationnellement les produits chimiques dans tous les ministères ayant un rapport avec la production, l'utilisation et la gestion de produits chimiques. UN 244- دمج قدرات الإدارة السليمة للمواد الكيميائية داخل الوزارات الضالعة في دعم إنتاج، واستخدام وإدارة المواد الكيميائية.
    244. Intégrer la capacité de gérer rationnellement les produits chimiques dans tous les ministères ayant un rapport avec la production, l'utilisation et la gestion de produits chimiques. UN 244- دمج قدرات الإدارة السليمة للمواد الكيميائية داخل الوزارات الضالعة في دعم إنتاج، واستخدام وإدارة المواد الكيميائية.
    Il intensifiera aussi ses efforts pour aider les pays à se doter des capacités nécessaires pour pouvoir gérer rationnellement les produits chimiques et les déchets, y compris les déchets d'équipements électriques et électroniques, de sorte qu'ils puissent parvenir à assurer une gestion rationnelle des produits chimiques pendant toute la durée de leur cycle de vie, d'ici 2020 comme prévu. UN وسيعزز جهوده الرامية إلى تقديم الدعم للبلدان لزيادة قدراتها في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات، بما في ذلك النفايات الإلكترونية، لمساعدتها على تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بحلول عام 2020.
    Ces questions sont regroupées sous trois thèmes : la sécurité chimique en tant que question interdisciplinaire en rapport avec le développement durable; le rôle joué par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) dans la mise en œuvre de la SAICM; et la nécessité d'un engagement plurisectoriel au niveau international à gérer rationnellement les produits chimiques. UN وقد تم تجميع القضايا تحت ثلاثة موضوعات: السلامة الكيميائية كقضية شاملة من قضايا التنمية المستدامة؛ دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛ والحاجة إلى التزام متعدد القطاعات على المستوى الدولي بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    106. Les documents de l'Approche stratégique relèvent fréquemment et en général le lien qui existe entre la capacité des pays en développement à gérer rationnellement les produits chimiques et la disponibilité d'une aide financière adéquate. UN 106- تشير وثائق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في كثير من الأحيان وبشكل عريض إلى الصلة بين قدرة البلدان النامية على إنجاز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وتوافر المساعدة المالية الوافية.
    Il aidera les pays à renforcer leur capacité de gérer rationnellement produits chimiques et déchets, notamment ceux provenant d'équipements électriques et électroniques, de manière à leur permettre, d'ici à 2020, de gérer rationnellement les produits chimiques pendant leur cycle de vie. UN وسيعزز جهوده الرامية إلى تقديم الدعم للبلدان لزيادة قدراتها في مجال الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات، بما في ذلك النفايات الإلكترونية، لمساعدتها على تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بحلول عام 2020.
    Parvenir à gérer rationnellement les produits chimiques tout au long de leur cycle de vie ainsi que les déchets dangereux selon des modalités permettant d'empêcher qu'ils aient de graves effets néfastes sur la santé humaine et l'environnement, ou à réduire le plus possible ces effets, constituerait une contribution essentielle à la réalisation du développement durable dans ses trois dimensions. UN 7 - تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها وإدارة النفايات الخطرة بالطرق التي تؤدي إلى منع الآثار الضارة الملموسة على صحة الإنسان والبيئة أو تقليلها إلى أدنى حد ممكن، وذلك كمساهمة أساسية في تحقيق الأبعاد الثلاثية للتنمية المستدامة.
    Parvenir à gérer rationnellement les produits chimiques tout au long de leur cycle de vie ainsi que les déchets dangereux selon des modalités permettant d'empêcher qu'ils aient de graves effets néfastes sur la santé humaine et l'environnement, ou à réduire le plus possible ces effets, constituerait une contribution essentielle à la réalisation du développement durable dans ses trois dimensions. UN 7 - تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها وإدارة النفايات الخطرة بالطرق التي تؤدي إلى منع الآثار الضارة الملموسة على صحة الإنسان والبيئة أو تقليلها إلى أدنى حد ممكن، وذلك كمساهمة أساسية في تحقيق الأبعاد الثلاثية للتنمية المستدامة.
    Assurera les services nécessaires à l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, mettra en œuvre son élément environnement, et aidera les pays à se doter de plus de moyens pour gérer rationnellement les produits chimiques et les déchets dangereux; UN (د) تقديم الخدمات لعملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتنفيذ عنصرها البيئي، ومساعدة البلدان على زيادة قدرتها على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    a) Arriver à gérer rationnellement les produits chimiques sur toute la durée de leur cycle de vie au moyen de régimes nationaux et internationaux englobants, efficaces, rentables, transparents et inclusifs qui garantissent la responsabilité et tiennent compte de la situation et des besoins des pays, en particulier les pays en développement et les pays à économie en transition. UN (أ) إنجاز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بوساطة نظم وطنية ودولية شاملة وفعالة وكفوءة وشفافة وجامعة وتكفل المساءلة، مع الأخذ في الاعتبار بظروف البلدان وحاجاتها، وبخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    b) Il est nécessaire d'intensifier la coopération dans le domaine du renforcement des capacités des pays en développement et des pays à économie en transition de gérer rationnellement les produits chimiques et les déchets dangereux et dans celui de la promotion d'un transfert adéquat de technologies moins polluantes et plus sûres vers ces pays. UN (ب) هناك حاجة إلى زيادة التعاون الرامي إلى تعزيز قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة وتعزيز والنقل المناسب للتكنولوجيا الأنظف والأكثر أماناً إلى هذه البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more