"gériatrie" - Translation from French to Arabic

    • طب الشيخوخة
        
    • قسما للولادة وجناحين للمرضى المسنين
        
    • أمراض الشيخوخة
        
    • طب المسنين
        
    • لأمراض الشيخوخة
        
    • طب كبار السن
        
    • ميدان الشيخوخة
        
    • وطب الشيخوخة
        
    • وطب المسنين
        
    Ses activités incluent la recherche et les travaux universitaires dans le domaine de la gériatrie et de la gérontologie, ainsi que la prestation de services destinés aux personnes âgées. UN وتشمل أنشطتها الأعمال البحثية والأكاديمية في ميدان طب الشيخوخة وعلم الشيخوخة، فضلا عن تقديم خدمات لمصلحة كبار السن.
    La SEEGG recherche et forme des spécialistes en gériatrie, en gérontologie et en soins aux personnes âgées et axe son action sur les connaissances et les progrès dans ces domaines. UN وتقوم الجمعية أيضا باختيار محترفين يعملون في مجالات طب الشيخوخة وعلم الشيخوخة ورعاية المسنين وتوفر التدريب لهم.
    Cet hôpital possède en outre un service de maternité et deux salles de gériatrie. UN وبالاضافة الى هذا، يضم المستشفى قسما للولادة وجناحين للمرضى المسنين.
    Cet hôpital possède en outre un service de maternité et deux salles de gériatrie. UN كما أن به قسما للولادة وجناحين للمرضى المسنين.
    Depuis, je me suis spécialisée en gériatrie. Open Subtitles وهكذا .. منذ ذلك الحين تخصصت في أمراض الشيخوخة
    Au Chili, par exemple, le Gouvernement formera 570 professionnels de la santé à la gériatrie. UN ففي شيلي، على سبيل المثال، ستقوم الحكومة بتدريب 570 من الفنيين الصحيين ليتخصصوا في طب المسنين.
    Il a également créé un service social et de gériatrie dans la zone de Beit Sahour à Bethlehem. UN وقد أنشأت مستوصفا لأمراض الشيخوخة والخدمات الاجتماعية في منطقة بيت ساحور في بيت لحم.
    L'institut de gériatrie mène des travaux dans le domaine de la gérontologie et des soins de santé aux personnes âgées. UN ويُجري معهد طب الشيخوخة دراسة بشأن طب الشيخوخة والرعاية الصحية.
    Dans certains pays développés, la formation des médecins en gériatrie reste insuffisante, ce qui conduit à des déséquilibres régionaux dans les services, les zones rurales étant particulièrement touchées. UN وفي بعض البلدان المتقدمة النمو، يظل التدريب لفائدة الأطباء في ميدان طب الشيخوخة غير كاف، مما يؤدي إلى تفاوتات في تقديم الخدمات حسب المناطق وتكون المناطق الريفية متأثرة بصفة خاصة.
    Il faut assortir la formation en gériatrie des professionnels de la santé de programmes pédagogiques sur le vieillissement, à l'intention des soignants membres de la famille et du grand public. UN 39 - ومن الضروري أن تُستكمل العناية الكافية بتدريب الفنيين الصحيين في ميدان طب الشيخوخة ببرامج تعليمية عن الشيخوخة تخصص لمقدمي الرعاية من الأسر وللجمهور العام.
    Certains pays en développement, notamment l'Égypte, la Jordanie et le Liban, ont réussi à intégrer la gériatrie dans plusieurs programmes d'études et établissements universitaires. UN وقد نجحت بعض البلدان النامية، ومنها الأردن ولبنان ومصر، في إدخال طب الشيخوخة إلى العديد من البرامج الأكاديمية والجامعات.
    17) S'efforcer d'inclure la gériatrie dans les programmes d'études supérieures des facultés de médecine arabes et autres; UN 17 - العمل على إدراج طب الشيخوخة في مناهج الدراسات العليا في كليات الطب العالمية والعربية.
    Cet hôpital possède en outre un service de maternité et deux salles de gériatrie. UN كما أن به قسما للولادة وجناحين للمرضى المسنين.
    Cet hôpital possède en outre un service de maternité et deux salles de gériatrie. UN وهو يضم كذلك قسما للولادة وجناحين للمرضى المسنين.
    Le Venezuela a entrepris des programmes en faveur des personnes âgées, notamment le plan national pour le troisième âge, appliqué par l’Institut national de gériatrie et de gérontologie, qui fournit divers services aux personnes âgées dans l’ensemble du pays. UN إن فنزويلا قد بدأت برامج لصالح المسنين، وبخاصة الخطة الوطنية للمسنين التي ينفذها المعهد الوطني لبحوث أمراض الشيخوخة وكبر السن الذي يقدم مختلف الخدمات للمسنين في جميع أنحاء البلد.
    Le Conseil national de l'éducation veillera à ce que les universités incorporent la gériatrie à leurs programmes d'études de médecine et la gérontologie aux autres disciplines relevant des sciences de la santé et des sciences sociales. UN ويعمل المجلس الوطني للتعليم على أن تدرج الجامعات أمراض الشيخوخة في مناهج الطب بها، وعلوم الشيوخة في المناهج الأخرى ذات الصلة بمجالات الصحة والعلوم الاجتماعية.
    Des cours de yoga seront d'abord dispensés aux patients en gériatrie, en collaboration avec le système de santé publique italien. UN وستُدرَج ممارسة اليوغا أولا في مجال طب المسنين بالتعاون مع نظام الصحة العامة الوطني.
    Des efforts ont été faits pour renforcer la formation en gériatrie et en gérontologie, notamment en améliorant les programmes d'études. UN وسعت البلدان إلى تعزيز التدريب في مجالي طب المسنين وعلم الشيخوخة، بما في ذلك تحسين المناهج الدراسية.
    82. Société espagnole de soins en gériatrie et gérontologie (SEEGG) UN 82 - الجمعية الإسبانية لأمراض الشيخوخة وعلم الشيخوخة
    :: Nombre de gériatres dans les établissements de gériatrie UN :: عدد أخصائيي طب كبار السن في مرافق رعاية كبار السن
    L'AMAG réunit des spécialistes et des universitaires dont l'expérience est très diversifiée et qui travaillent dans le domaine de la gérontologie et de la gériatrie. UN الرابطة تمثل منبرا يضم مهنيين وبحّاثة من مختلف الخلفيات الأكاديمية يعملون في ميدان الشيخوخة وطب الشيخوخة.
    La situation est encore aggravée par la grave pénurie de personnel de santé formé à la gérontologie et à la gériatrie. UN وتشتد وطأة هذه الحالة أيضا بالنقص الحاد في موظفي الرعاية الصحية المدربين في مجالي علم الشيخوخة وطب الشيخوخة.
    Association internationale de gérontologie et de gériatrie UN 9 - الرابطة الدولية لعلم الشيخوخة وطب المسنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more