Ne me mets pas dans cette position gênante d'avoir à décider comment va se terminer ta scolarité. | Open Subtitles | وأيضاً، لا تضعني بموقف محرج بجعلي أقرر إنهاء منحتك الجامعيّة |
- C'était du travail. Non, c'était la chose la plus gênante que j'ai dû faire dans ma vie, Eli. | Open Subtitles | لا , ذلك كان أكثر شيء محرج قمت به في حياتي |
- Et si je suis brûlé et que je meurs de cette façon, ce serait une façon tellement gênante. | Open Subtitles | أه إذا إحترقت ومت بهذه الطريقة , ستكون طريقة محرجة للموت |
La nécessité de négocier séparément avec les bailleurs de fonds appuyant le même secteur ou programme et de leur rendre compte individuellement est aussi gênante qu'inefficace. | UN | وان الحاجة إلي التفاوض وتقديم تقارير منفصلة للمانحين الذين يدعمون نفس القطاع أو البرنامج، تعتبر مزعجة وغير فعالة. |
Parce que j'ai n'ai jamais parlé à ta soeur et ton absence serait très gênante... | Open Subtitles | لأنّني لم أتحدث لأختك قط، وسيكون الوضع محرجاً جداً إذا لم تظهر |
Toutefois, je me retrouve maintenant dans une situation plutôt gênante, car je m'apprête à faire un exposé oral détaillé sans être en mesure de pouvoir en distribuer une version écrite. | UN | إلا أنني، بعد أن قلت هذا كله، أجد نفسي في موقف حرج نوعا ما ﻷن أبدأ بالادلاء ببيان طويل دون أن أقوم بتعميم نص مكتوب. |
Tu t'es occupé de cette conversation gênante ? | Open Subtitles | ماذا عنكِ ؟ هل أجريتِ تلك المحادثة المحرجة ؟ |
Moscou ne me dit pas toujours tout, ce qui me met dans un position gênante. | Open Subtitles | .موسكو لا تقول لي دائماً كل شيء .والذي يمكن ان يضعني في وضع محرج |
Je voudrais bien, chérie, mais je suis en plein milieu d'une conversation gênante avec notre agent immobilier en ce moment. | Open Subtitles | أود ذلك يا عزيزتي، لكنني في وسط .نقاش محرج مع سمسارتنا الآن |
Je te le dis, il y aura une conférence de presse très gênante dans le futur de cet enfant. | Open Subtitles | أجزم بأنه سيكون هناك مؤتمر صحفي محرج في مستقبل ذاك الولد |
A la prochaine chose gênante, essayez de ne pas trop attirer l'attention dessus, d'accord ? | Open Subtitles | عندما يحدث أمر محرج في المستقبل حاول أن لا تجلب إنتباه إضافي له حسناً؟ |
Tu réalises que tu viens de mettre tes amis dans un position très gênante. | Open Subtitles | تعلمين بأنك الأن وضعت أصدقائك في موقف محرج جداً |
Mais ça te mettra dans une position plutôt gênante si tout le monde disparaît de ta vie. | Open Subtitles | ولكنها ستضعك في موقف محرج جداً إن استمر اختفاء الناس من حياتك |
Tu crées une situation gênante pour rien. | Open Subtitles | أنت تُحْدِثين وضعية محرجة بلا داعِ |
Rire ensemble d'une anecdote gênante. | Open Subtitles | الضحك حول حادثة محرجة |
Elle commençait à devenir gênante. | Open Subtitles | كانت تصبح مزعجة. |
Est-ce que je suis une épouse... gênante ? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تكوني مزعجة لي؟ |
Sauf s'il est sous la table, auquel cas, cette conversation serait gênante. | Open Subtitles | وبهذه الحالة سيكون حديثنا محرجاً |
On dirait que tu es en train de te sortir tristement d'une conversation gênante. | Open Subtitles | انها نوع من يبدو وكأنه أنت تحاول العرجاء ابن عرس طريقك للخروج من محادثة حرج. |
{\pos(192,220)}Bien. Pas de conversation gênante au dîner. | Open Subtitles | عظيم، تجنبوا المحادثات المحرجة على طاولة العشاء. |
Tu as parlé d'une invention gênante. | Open Subtitles | لقد قلتِ انهم بنوا شيئاً لم يتعين عليهم بناؤه |
Je sais que vous êtes amis, donc ça me met dans une position gênante. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكُم أصدقاء وهذا ما يضعني في موقف مُحرج |