| Ils disaient que je pouvais gagner de l'argent chez moi. | Open Subtitles | مكتوب فيها أنني أستطيع كسب المال من المنزل |
| Il arrive souvent que la femme soit contrainte de gagner de l'argent pour un tiers en exerçant une activité lucrative, telle que la prostitution. | UN | وتكره الزوجة في كثير من الحالات على كسب المال لحساب شخص ثالث عبر أنشطة مدرة للدخل مثل البغاء. |
| Arrivées à Phnom Penh, elles se sont rendues volontairement dans des bordels pour y gagner de l'argent comme prostituées. | UN | وعندما وصلن إلى بنام بن، ذهبن طوع إرادتهن إلى المواخير للعمل في مجال الجنس التجاري لكسب المال. |
| La situation économique est à ce point épouvantable que 70 % des adolescents considèrent que travailler dans l'industrie du sexe est une bonne solution pour gagner de l'argent. | UN | كما أن الحالة الاقتصادية أليمة بحيث يرى 70 في المائة من المراهقات أن العمل في صناعة الجنس وسيلة جيدة لكسب المال. |
| Alors qu'elles aident maintenant leur mari à gagner de l'argent, la part que prennent les maris aux travaux domestiques demeure très faible. | UN | وبالرغم من أن المرأة تساعد زوجها حاليا في جني المال فإن مشاركة زوجها في الأنشطة المنزلية ما زال ضئيلا جدا. |
| La seule chose à laquelle tu dois te prêter, c'est gagner de l'argent, ce qui serait un beau changement. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي عليك فعله هو جني بعض المال وهذا سيكون تغييراً جميلاً |
| Je pensais juste que le but des entreprises était de gagner de l'argent. | Open Subtitles | اذهب انا فقط اعتقدت ان الهدف من الشركات هو ربح المال |
| Nombre de ces enfants se retrouvent dans la rue parce que leur famille a besoin d'un revenu supplémentaire, tandis que d'autres quittent leur foyer pour échapper à des mauvais traitements ou dans l'espoir de trouver un moyen de gagner de l'argent. | UN | فكثير من هؤلاء الأطفال يُدفعون إلى الشوارع بسبب حاجة الأسر المعيشية إلى دخل إضافي، في حين يغادر آخرون بيوتهم هرباً من الاعتداء أو أملاً في إيجاد فرص دخل أفضل(). |
| Bayti a pour objectif de leur donner une formation de longue durée, mais la plupart d'entre eux ont hâte de gagner de l'argent à nouveau. | UN | وترمي جمعية بيتي إلى منحهم تدريباً طويل الأمد ولكن معظم الأطفال يتوقون بشدة إلى كسب المال من جديد. |
| Se trouvait donc posée la question de savoir à quel stade le fait de gagner de l'argent en faisant la guerre cesse d'être une entreprise humaine normale pour devenir une activité mercenaire. | UN | ويثير ذلك السؤال التالي: متى يتحول كسب المال من وراء الحرب من مشروع بشري عادي إلى ارتزاق؟ |
| La prostitution leur permet de gagner de l'argent pour elles-mêmes et pour leur famille. | UN | وهذه الممارسة تساعدهن على كسب المال ليعلن به أنفسهن وأسرهن. |
| L'Islam encourage les femmes à gagner de l'argent et à travailler; l'épouse du Prophète Mahomet, Khadija, était dirigeante d'entreprise. | UN | ويشجع الإسلام المرأة على كسب المال والعمل؛ ولقد كانت خديجة، زوجة النبي محمد، تمارس العمل التجاري. |
| Il n'y a rien de mal à gagner de l'argent grâce au rap, ce n'est pas grave. | Open Subtitles | لا يوجد أي شيء خطأ في كسب المال إدارة مغني الراب، أمر لا بأس به. |
| La vente des bananes devient pour le propriétaire de l'< < Arbor-Loo > > un moyen de gagner de l'argent afin de payer les frais de cette solution. | UN | وبيع الموز يصبح وسيلة لمالك مرحاض آربورلو لكسب المال بغية تسديد ثمن هذا الحل للصرف الصحي. |
| La vente dans la rue est pour les plus pauvres et les plus vulnérables un moyen de gagner de l'argent pour soutenir leur famille et survivre. | UN | ويتّخذ أفقر الناس وأضعفهم البيع في الشوارع وسيلةً لكسب المال لإعالة أسرهم وكسب قوت يومهم. |
| Ces enfants viennent de toutes les régions du pays; ils ont été envoyés à Casablanca par leur famille pour gagner de l'argent ou s'y sont rendus de leur propre chef en quête de nouvelles possibilités. | UN | ويأتي هؤلاء الأطفال من جميع أنحاء البلد بناء على رغبة أسرهم في إرسالهم لكسب المال أو بمحض إرادتهم، بحثاً عن فرص جديدة. |
| Si j'arrive à gagner de l'argent, mon père et moi, on sera réunis. | Open Subtitles | إن استطعت جني المال يمكن أنْ نكون أنا و أبي معاً |
| Ta femme et toi empêchiez quiconque de gagner de l'argent. | Open Subtitles | أنت و زوجتك كنتما تعيشان هنا و تقتلون فرصة كل شخص أخر من جني بعض المال لأنفسهم |
| J'ai fait les comptes, et dans ce cas, c'est plus intelligent de gagner de l'argent. | Open Subtitles | في الواقع، قم بحساب هذه الأرقام وبهذه الحالة، من المنطق مالياً ربح المال لِمَ لا تحسبها مجدداً |
| Nombre de ces enfants se retrouvent dans la rue parce que leur famille a besoin d'un revenu supplémentaire, tandis que d'autres quittent leur foyer pour échapper à des mauvais traitements ou dans l'espoir de trouver un moyen de gagner de l'argent. | UN | فكثير من هؤلاء الأطفال يُدفعون إلى الشوارع بسبب حاجة الأسر المعيشية إلى دخل إضافي، في حين يغادر آخرون بيوتهم هرباً من الاعتداء أو أملاً في إيجاد فرص دخل أفضل(). |
| On peut gagner de l'argent en jouant aux dominos ? | Open Subtitles | يمكنك الحصول على المال من لعب الدومينو ؟ |
| Le secteur commercial est incité à coopérer à des programmes de réinsertion qui permettront aux prisonniers de gagner de l'argent et d'offrir une indemnisation aux victimes. | UN | وقُدمت لقطاع الأعمال التجارية حوافز للتعاون في برامج إعادة الإدماج التي تُمكّن السجناء من كسب الدخل وتتيح الانتصاف للضحايا. |
| Une fois ce pays stabilisé, les possibilités qu'elles avaient de gagner de l'argent étaient énormes. | UN | وحالما يتمكن البلد من تحقيق الاستقرار، تظهر فرص هائلة لهذه الشركات للحصول على المال. |
| Ne t'inquiète pas. Je vais bientôt être diplômé et je commencerai à gagner de l'argent. | Open Subtitles | لاتقلق أبداً ، سأتخرج قريباً وأقوم بكسب المال |
| Lorsque leurs parents et d'autres membres de leur famille tombent malades, les enfants doivent assumer de nouvelles responsabilités, notamment gagner de l'argent, participer à la production vivrière et s'occuper du reste de la famille. | UN | فعندما يصاب الوالدان أو غيرهما من أفراد الأسرة بالمرض، يتحمل الأطفال مسؤولية أكبر عن توليد الدخل وإنتاج الغذاء ورعاية أفراد الأسرة. |
| Je veux dire, bien sûr, je voulais gagner de l'argent réel, mais pouvez-vous me blâmer ? | Open Subtitles | أنا أعنى,أجل,لقد أردت الحصول على بعض المال ولكن هل يمكنك لومى؟ |
| Mais pratiquer le droit, gagner de l'argent, régler des disputes insignifiantes | Open Subtitles | لكن ممارسة الحقوق, جني الأموال تسوية النزاعات التافهة |
| Vous ne pensez pas qu'un charpentier peut gagner de l'argent ? | Open Subtitles | انت لا تعتقد ان النجار يجني المال اليس كذلك |