"gagner du" - Translation from French to Arabic

    • كسب
        
    • لكسب
        
    • يوفر
        
    • توفير بعض
        
    • المماطلة
        
    • ولكسب
        
    • إضاعة
        
    • التوفير في
        
    • شراء بعض
        
    • أكسب بعض
        
    • واختصارا للوقت
        
    • اوفر بعض
        
    • لشراء بعض
        
    • سيوفر لي بعض
        
    • لنوفر
        
    Je vais appeler l'éditeur et voir si je peux nous faire gagner du temps. Open Subtitles سوف أتصل بالناشر وأرى إذا كان بإمكاني كسب بعض الوقت لنا
    Il s'est avéré que l'agresseur ne se servait des négociations que comme d'un moyen de gagner du temps et de camoufler la poursuite de son agression. UN وتبين أن المعتدي كان يستخدم المفاوضات كمجرد وسيلة للمساومة من أجل كسب الوقت والتعمية عن عدوانه المستمر.
    Ces conférences permettent donc de gagner du temps et, plus important encore, de régler certains différends sans avoir recours à l'arbitrage. UN إن هذه المداولات ستؤدي الى كسب الوقت واﻷهم من ذلك أيضا الى تسوية بعض المنازعات دون اللجوء الى التحكيم.
    Alors New-York était une mauvais idée pour gagner du temps. Open Subtitles اذا نيويورك كانت تضليل لكسب المزيد من الوقت
    Cette approche permettra de gagner du temps, et le Comité pourra ainsi traiter un plus grand nombre de rapports à chaque session. UN وهذا النهج من شأنه أن يوفر الوقت ويتيح للجنة فرصة تناول عدد أكبر من التقارير في كل دورة.
    Janine, je veux ce bébé, autant que toi, mais il faut gagner du temps. Open Subtitles جانين, اريد هذا الطفل بقدرك لكننا نريد توفير بعض الوقت لكِ
    C'est ridicule. Ils ont perdu, et veulent gagner du temps. Open Subtitles هذا سخيف، خسرا ويعلمان هما يحاولان المماطلة فحسب
    Pour gagner du temps, les modifications purement stylistiques sont souvent traitées directement par le Département juridique. UN ولكسب الوقت، تقوم الإدارة القانونية بالنظر مباشرة في التعديلات الأسلوبية.
    Le Gouvernement érythréen affirme donc à qui veut l'entendre qu'il procède à des manoeuvres tactiques afin de gagner du temps pour regrouper et réorganiser ses troupes. UN وهكذا تقول الحكومة اﻹريترية لمن يريد أن يسمع أنها تقوم بمناورات تكتيكية من أجل كسب الوقت وإعادة تجميع القوات وتنظيمها.
    Ainsi, une partie peut accepter une présence de l'ONU uniquement pour gagner du temps et réorganiser ses forces, puis se rétracter lorsque l'opération de maintien de la paix ne sert plus ses intérêts. UN إذ يمكن أن يقدم طرف موافقته على وجود الأمم المتحدة لمجرد كسب الوقت لإعادة تجهيز قواته القتالية، ثم يسحب موافقته عندما تصبح عملية حفظ السلام غير ذات جدوى لمصالحه.
    Il s'agit souvent de gagner du temps et de créer un espace suffisant pour que les processus de réforme des institutions publiques puissent commencer à prendre effet. UN والهدف غالبا هو كسب وقت كاف وإيجاد حيز كاف كي يتسنى لعمليات إصلاح مؤسسات الدولة البدء في التأثير.
    Le principe de précaution se justifie essentiellement par la nécessité de gagner du temps pour pouvoir mener à bien ces recherches. UN إن كسب الوقت ﻷداء هذه اﻷبحاث هو أحد أهم دواعي تطبيق مبدأ اتباع الحذر.
    Il a refusé d'extrader les trois personnes, cherchant à gagner du temps et espérant que quelques licenciements et promesses de coopération suffiraient à satisfaire l'Éthiopie. UN وقاومت حكومة السودان تسليم اﻷشخاص الثلاثة، وحاولت كسب الوقت على أمل أن تقتنع أثيوبيا بحالات عزل قليلة ووعود بالتعاون.
    Et si tu essayais de nous faire gagner du temps, ça nous a fait gagner quelques minutes supplémentaires, tout au plus. Open Subtitles ولو كنتِ تُحاولين كسب المزيد من الوقت لنا، فإنّ ذلك منحنا بضعة دقائق إضافيّة في الغالب.
    On déplacera le saignement loin du foie, pour gagner du temps. Open Subtitles سوف نقوم بتحويل النزيف .بعيدا عن الكبد, من أجل كسب الوقت
    Dans ces circonstances, l'Éthiopie serait fort mal avisée de permettre à l'Érythrée de gagner du temps pour lancer une nouvelle agression. UN وفي ظل هذه الظروف، سيكون من الحماقة بمكان ﻹثيوبيا أن تتيح ﻹريتريا المجال لكسب الوقت لشن عدوان آخر.
    Il est clair que l'Érythrée ruse pour gagner du temps afin de sauver son armée meurtrie et de lui permettre de continuer à attaquer. UN ومن الواضح أن إريتريا تمارس خدعة لكسب الوقت بغية إنقاذ جيشها المغلوب، لكي تتمكن من مواصلة سلوكها العدواني.
    Vous ferez gagner du temps et des ennuis à tous si vous vous rendez rapidement. Open Subtitles يمكنه أن يوفر لنا الكثير من الوقت والمشاكل إن سلمتِ نفسكِ الأن
    Si je descends, je pourrais nous gagner du temps. Open Subtitles لو نزلت إلى هناك، قد أكون قادرا على توفير بعض الوقت
    Non, M. Northcross, je n'essaie pas de gagner du temps. Open Subtitles لا يا مستر نورثكروس لا احاول المماطلة بالوقت
    Pour gagner du temps, j'aimerais avoir la réponse à ma deuxième question. UN ولكسب الوقت، أود الحصول على إجابة على سؤالي الثاني.
    La communication de ces informations permettrait de gagner du temps et rendrait les mesures plus efficaces. UN ومن شأن توفر تلك الأوراق الثبوتية عدم إضاعة الوقت والجهد وزيادة فعالية العمل.
    Qui plus est, des communications fluides entre les autorités équatoguinéennes et le Représentant spécial durant la visite que celui-ci effectuera dans le pays devraient permettre de gagner du temps dans la définition d'un programme d'assistance technique fondé sur les recommandations de la Commission des droits de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، من شأن وجود اتصالات سلسة بين السلطات في غينيا الاستوائية والممثل الخاص خلال زيارته إلى البلد، أن التوفير في الوقت لوضع برنامج للمساعدة التقنية يستند إلى توصيات لجنة حقوق الإنسان.
    J'essaye de nous gagner du temps. Open Subtitles أنا فقط أحاول شراء بعض الوقت له
    La ville ne peut pas payer, j'essayais de gagner du temps. Open Subtitles لا تستطيع الحكومة المحلية توفير المال. كنتُ أحاول أن أكسب بعض الوقت لنا.
    Pour gagner du temps, elle ne fera pas de déclaration, mais elle participera activement et dans un esprit constructif aux consultations officieuses. UN واختصارا للوقت فإنه، مع ذلك، لن يدلي ببيان لكنه سيشارك بفعالية وبصورة بناءة في المشاورات غير الرسمية.
    Ça m'a inquiété, moi aussi. J'ai voulu nous faire gagner du temps. Open Subtitles انه يضايقنى ايضا, اردت ان اوفر بعض الوقت لنا
    Le faux coup de téléphone pour gagner du temps en cas d'urgence? Open Subtitles المكالمات الوهمية لشراء بعض الوقت في الأرزمات؟
    J'ai pris San Vicente pensant que j'allais gagner du temps, mais là, ils travaillent sur les égouts. Open Subtitles إتخذت طريق " سان فيسنتي " واعتقدت أن ذلك سيوفر لي بعض الوقت لكن كانت هناك أعمال لأنابيب الصرف الصحي
    Soyons clair, M. Shilling, ça nous fera gagner du temps. Open Subtitles سوف أقول لك شيئاً واحداً سيد شيلينغ لنوفر الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more