"gains en capital" - Translation from French to Arabic

    • أرباح رأس المال
        
    • الأرباح الرأسمالية
        
    s’agrandit. • Améliorer le fonctionnement des marchés fonciers et réinvestir les impôts perçus sur les gains en capital pour éviter la spéculation foncière et créer des réserves de terrains pour l’avenir. UN :: تحسين طريقة أداء أسواق العقار وإعادة استثمار ما يُحصَّل من الضرائب المفروضة على أرباح رأس المال المتأتية من المضاربة في الأراضي العقارية، وذلك في المصارف العقارية وعلى سبيل الاستثمار للمستقبل.
    vii) Article 13. gains en capital : conséquences pratiques du paragraphe 4; UN ' 7` المادة 13 - أرباح رأس المال: الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4؛
    Article 13. gains en capital : implications pratiques du paragraphe 4 UN المادة 13 - أرباح رأس المال: الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4
    Cet aspect concerne notamment les pays qui accordent un privilège d'affiliation non seulement pour les dividendes perçus sur une participation importante, mais également sur les gains en capital réalisés sur des actions en rapport avec ladite participation importante. UN وهذا الاعتبار ينطبق بوجه خاص على البلدان التي تطبق إعفاء سهميا لا على الأرباح المتأتية من مساهمة كبيرة فحسب ولكن أيضا على الأرباح الرأسمالية المتأتية من الأسهم ذات الصلة بهذه الحيازة الكبيرة.
    L'évolution depuis le début des années 1990 montre que lorsque les gains en capital augmentent, il en va de même des revenus. UN وقد أثبتت التطورات منذ مطلع التسعينيات أنه كلما زادت الأرباح الرأسمالية اتسعت الفجوة في الدخل.
    Le premier tableau montre les tendances y compris les gains en capital et le second les tendances à l'exclusion des gains en capital. UN فالجدول الأول يوضح الاتجاهات بما فيها الأرباح الرأسمالية، أما الثاني فيستبعد الأرباح الرأسمالية.
    G. Question vi) Article 13. gains en capital : les conséquences pratiques du paragraphe 4 UN زاي - البند الفرعي ' 6` المادة 13- أرباح رأس المال: الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4
    vii) Article 13 (gains en capital) : conséquences pratiques du paragraphe 4; UN ' 7` المادة 13 - أرباح رأس المال: الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4؛
    Comptabilisation des impôts sur les gains en capital UN 9 - معاملة الضرائب المفروضة على أرباح رأس المال
    Article 13 (gains en capital) : conséquences pratiques du paragraphe 4 UN زاي - المادة 13 (أرباح رأس المال): الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4
    vii) Article 13 (gains en capital) : conséquences pratiques du paragraphe 4; UN ' 7` المادة 13 (أرباح رأس المال): الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4؛
    vii) Article 13 (gains en capital) : les conséquences pratiques du paragraphe 4; UN ' 7` المادة 13 (أرباح رأس المال): الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4؛
    vii) Article 13 (gains en capital) : les conséquences pratiques du paragraphe 4; UN ' 7` المادة 13 (أرباح رأس المال): الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4؛
    vii) Article 13 (gains en capital) : conséquences pratiques du paragraphe 4; UN ' 7` المادة 13 (أرباح رأس المال): الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4؛
    Article 13 (gains en capital) : conséquences pratiques du paragraphe 4 UN المادة 13 (أرباح رأس المال): الآثار العملية المترتبة على الفقرة 4؛
    Les autres gains en capital réalisés par des non-résidents ne seraient pas imposés. UN أما الأرباح الرأسمالية الأخرى لغير المقيمين، فلن تفرض عليها ضرائب.
    Charles Bajungu a fait part de l'expérience acquise par l'Administration fiscale tanzanienne en ce qui concerne l'imposition des gains en capital sur le transfert indirect d'actions et les mesures législatives récemment adoptées à cet égard. UN وعرض تشارلز باجونجو التجارب التي خاضتها الهيئة المعنية بضريبة الدخل في تنزانيا والتشريعات التي أصدرتها مؤخرا لتنظيم فرض ضرائب الأرباح الرأسمالية على عمليات النقل غير المباشر لملكية الأسهم، وهي المسألة التي يتناولها المرفق باء.
    Revenu disponible y compris les gains en capital par unité de consommation en 1991 et 1996 - 2003, ensemble des individus. UN الدخل المتاح شاملاً الأرباح الرأسمالية لكـل وحـدة استهـلاك في 1991 و1996-2003، لكل الأفراد.
    Il a été noté que le paragraphe 5 avait été reformulé et approuvé par le Comité à sa quatrième session de 2008 à l'issue des travaux du Sous-Comité sur l'emploi abusif des conventions fiscales; et que le Sous-Comité sur la fiscalité des gains en capital avait ensuite été chargé en 2009 de réviser le commentaire concernant ce paragraphe. UN ولوحظ أن الفقرة 5 أعيدت صياغتها ووافقت عليها اللجنة خلال دورتها الرابعة في عام 2008 بناء على العمل الذي اضطلعت به اللجنة الفرعية بشأن الاستعمال غير الملائم للمعاهدات، وقد كلفت اللجنة الفرعية المعنية بضريبة الأرباح الرأسمالية في وقت لاحق من عام 2009 بإعادة النظر في الشرح المتصل بهذه الفقرة.
    e) Article 13 : fiscalité des gains en capital (E/C.18/2010/3); UN (هـ) المادة 13: الأرباح الرأسمالية (E/C.18/2010/3)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more