"gamil" - Translation from French to Arabic

    • جميل
        
    La création d'une entreprise nécessiterait l'approbation des autorités militaires. " (M. Mazen Gamil Shaqurah, témoin No 12, A/AC.145/RT.636) UN ويتطلب إنشاء أية مؤسسة صناعية موافقة السلطات العسكرية " . )السيد مازن جميل شكورة، الشاهد رقم ١٢، A/AC.145/RT.636(.
    42. Mme Gamil (Égypte) dit que la majorité des États Membres appuie le texte existant. UN 42- السيدة جميل (مصر): قالت إن أغلبية الدول الأعضاء تؤيد النص القائم.
    Les activités de ces tribunaux commenceront au début du mois de mai. " (M. Mazen Gamil Shaqurah, témoin No 12, A/AC.145/RT.636) UN وستشرع تلك المحاكم في العمل في بداية أيار/مايو " . )السيد مازن جميل شقورة، الشاهد رقم ١٢، (A/AC.145/RT.636
    La date fixée pour le renouvellement coïncide en général avec les examens de fin de semestre. " (M. Mazen Gamil Shaqurah, témoin No 12, A/AC.145/RT.636) UN ويحدد وقت تجديد تصريح اﻹقامة بحيث يصادف عادة فترة الامتحانات " . )السيد مازن جميل شقورة، الشاهد رقم ١٢، (A/AC.145/RT.636
    Mme Gamil (Égypte) et Mme Tadesse (Éthiopie) disent avoir besoin de plus de temps pour consulter les autres membres du Groupe des États d'Afrique. UN 35- السيدة جميل (مصر) والسيدة تاديسّي (إثيوبيا): قالتا إنهما بحاجة إلى المزيد من الوقت للتشاور مع أعضاء آخرين في المجموعة الأفريقية.
    22. Mme Gamil (Égypte) note que le paragraphe 1 b) du projet de résolution fait référence aux recommandations des conférences mentionnées. UN 22- السيدة جميل (مصر): لاحظت أن منطوق الفقرة 1 (ب) من مشروع القرار يشير إلى توصيات المؤتمرات المعنية.
    46. Mme Gamil (Égypte) dit que l'expression " développement durable " est communément employée dans les documents des Nations Unies et qu'elle serait préférable comme formulation. UN 46- السيدة جميل (مصر): قالت إن تعبير " التنمية المستدامة " شائع في وثائق الأمم المتحدة وسيكون هو الصيغة المفضلة.
    Mme Gamil (Égypte) appuie le projet de résolution. UN 5- السيدة جميل (مصر) أعربت عن تأييدها لمشروع القرار.
    Mme Gamil (Égypte), Mme Fonacier Lacanlale (Philippines), M. da Costa Farias (Brésil) et Mme Brdovčak (Croatie) sont élus Vice-Présidents de la Commission par acclamation. UN 9- وتم انتخاب السيدة جميل (مصر) والسيدة فوناسيي لاكانلال (الفلبين) والسيد داكوستا فارياس (البرازيل) والسيدة بردوفساك (كرواتيا) نوابا لرئيس اللجنة بالتزكية.
    De plus, à cause de cette mesure, les travailleurs ne peuvent plus aller travailler, les élèves ne peuvent plus aller à l'école et, de manière générale, la vie est paralysée. " (M. Mazen Gamil Shaqurah, témoin No 12, A/AC.145/RT.636) UN وعلاوة على ذلك، ونتيجة لهذا اﻹغلاق، لا يستطيع العمال الذهاب إلى أماكن عملهم ولا يستطيع الطلاب الذهاب إلى مدارسهـم، وتتوقـف الحيـاة بصفــة عامـــة " . )السيد مازن جميل شقوره، الشاهد رقم ١٢، (A/AC.145/RT.636
    502. On trouvera les témoignages relatifs à la liberté de l'enseignement dans les territoires occupés dans les documents A/AC.145/RT.634/Add.1 (témoin anonyme) et A/AC.145/RT.636 (M. Mazen Gamil Shaqurah). UN ٥٠٢ - أما أقوال الشهود فيما يتعلق بالقيود المفروضة على الحق في حرية التعليم فترد في الوثيقتين A/AC.145/RT.634/Add.1 )شاهد طلب عدم ذكر اسمه( و A/AC.145/RT.636 )السيد مازن جميل شاقورة(.
    En ce qui concerne le plan juridique, il y a lieu de préciser que cinq domaines de compétence, ou encore cinq domaines de responsabilité, vont être transférés aux Palestiniens. Ce sont l'enseignement, la santé, le tourisme, les impôts directs et les services sociaux. " (M. Mazen Gamil Shaqurah, témoin No 12, A/AC.145/RT.636) UN " وفيما يتعلق بالصعيد القانوني، هناك خمسة اختصاصات أو خمسة مجالات من المسؤولية يجري تسليمها للفلسطينيين وهي: التعليم والصحة والسياحة والضرائب المباشرة والخدمات الاجتماعية. " )السيد مازن جميل شقورة، الشاهد رقم ١٢، A/AC.145/RT.636(
    Incidemment, la plupart des Palestiniens actuellement détenus n'ont pas été inculpés pour des actes de violence, mais pour des activités liées à l'Intifada : ils sont accusés d'avoir tracé des graffiti, de travailler pour des comités, d'organiser des réunions. " (M. Mazen Gamil Shaqurah, témoin No 12, A/AC.145/RT.636) UN وبالمناسبة فإن معظم الفلسطينيين الموجودين اﻵن قيد الاحتجاز لم توجه إليهم تهمة أعمال العنف بل تهمة أنشطة الانتفاضة مثل الكتابة على الجدران والعمل في اللجان وتنظيم الاجتماعات. " )السيد مازن جميل شقورة، الشاهد رقم ١٢، A/AC.145/RT.636(
    249. On trouvera des témoignages sur l'administration de la justice dans les documents A/AC.145/RT.636 (M. Mazen Gamil Shaqurah), A/AC.145/RT.638 (M. Khader Shkirat), A/AC.145/RT.639/Add.1 (témoin anonyme) et A/AC.145/RT.640 (M. Mahmoud Jabarin). UN ٢٤٩ - ويمكن العثور على وصف ﻹقامة العدل في اﻷراضي المحتلة في الوثائق A/AC.145/RT.636 )السيد مازن جميل شقورة(، A/AC.145/RT.638 )السيد خضر شقيرات(، A/AC.145/RT.639/Add.1 )شاهد لم يذكر اسمه(، و A/AC.145/RT.640 )السيد محمود جبرين(.
    356. On trouvera les témoignages relatifs à l'imposition du couvre-feu et bouclage de zones dans les documents A/AC.145/RT.634 (M. Neve Gordon), A/AC.145/RT.634/Add.1 (témoin anonyme), A/AC.145/RT.634/Add.1 (témoin anonyme), A/AC.145/RT.636 (M. Mazen Gamil Shaqurah) et A/AC.145/RT.639/Add.1 (témoin anonyme). UN ٣٥٦ - ويمكن العثور على الشهادات المتعلقة بفرض حظر التجول وعزل المناطق وإغلاقها في الوثائق A/AC.145/RT.634 )السيد نيفـــي غـــوردون(، و A/AC.145/RT.634/Add.1 )شاهـــد غيـــر معلـن الاسم، و A/AC.145/RT.636 )السيد مازن جميل شقوره(، و A/AC.145/RT.639/Add.1 )شاهد غير معلن الاسم(.
    " Les conditions de détention des prisonniers palestiniens sont épouvantables : en comparaison, ceux qui sont incarcérés dans les prisons israéliennes pour trafic des drogues ou pour proxénétisme sont traités comme des princes! " (M. Mazen Gamil Shaqurah, témoin No 12, A/AC.145/RT.636) UN " إن ظروف معيشة المحتجزين والسجناء الفلسطينيين هي من السوء بحيث تجعلنا نذهب إلى أن الذين يسجنون بسبب المخدرات والبغاء في السجون اﻹسرائيلية يعاملون، إذا ما قورنوا بنا، معاملة بمستوى خمس نجوم ! " )مازن جميل شقورة، الشاهد رقم ١٢، A/AC.145/RT.636(
    580. On trouvera les témoignages relatifs au traitement des détenus dans les territoires occupés dans les documents A/AC.145/RT.634 (M. Neve Gordon), A/AC.145/RT.635 (M. Mohamed Omar), A/AC.145/RT.636 (M. Mazen Gamil Shaqurah), A/AC.145/RT.645 (M. Ahmad Al Sayyad) et A/AC.145/RT.645 (M. Bassem Tamimi). UN ٥٨٠ - وتــرد الشهادات المتعلقة بمعاملة المحتجزين في الوثائق A/AC.145/RT.634 )السيد نيفي غوردون( و A/AC.145/RT.635 )السيد محمد عمر( و A/AC.145/RT.636 )السيد مازن جميل شقورة(و A/AC.145/RT.645 )السيد أحمد الصياد( و A/AC.145/RT.645 )السيد باسم التميمي(.
    65. Mme Gamil (Égypte) pense que le texte sera trop restrictif et qu'il convient de retenir la formulation suivante: " contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement " . UN 65- السيدة جميل (مصر): قالت ﺇنها تعتقد أن النص سيكون محدودا للغاية. ورأت أنه ينبغي استبقاء صيغة " المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " .
    2. Elle a élu à la vice-présidence les personnes dont les noms suivent: M. Eduardo Da Costa Farias (Brésil), Mme Ljerka Brdovĉak (Croatie), Mme Seranade Gamil (Égypte) et S. E. Mme Linglingay Fonacier Lacanlale (Philippines). UN 2- وانتخبت اللجنة نواب الرئيس التالية أسماؤهم: السيد إيدواردو دا كوستا فارياس (البرازيل)، والسيدة لجيركا بردوفشاك (كرواتيا)، والسيدة سيراناد جميل (مصر) وسعادة السيدة لينغلينغاي فوناسيه لاكانلال (الفلبين).
    Mme Gamil (Égypte) souligne qu'il est important d'établir un lien entre le développement industriel et les trois priorités thématiques de l'Organisation, et de relever les défis du développement en partant d'une vision à long terme du développement durable et du développement des capacités productives des pays en développement. UN 105- السيدة جميل (مصـر): شددت على أهمية الربط بين التنمية الصناعية والأولويات المواضيعية الثلاث للمنظمة والتصدي لتحديات التنمية على أساس من الرؤية الاستشرافية للتنمية المستدامة ودعم القدرات الإنتاجية للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more