"gamme des produits" - Translation from French to Arabic

    • مجموعة المنتجات
        
    • نطاق المنتجات
        
    • نطاق السلع
        
    En outre, la gamme des produits offerts par le biais du Consortium a été élargie. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مجموعة المنتجات المتاحة عن طريق مجموعة المنظومة هذه أخذت تنمو.
    c) Mettre en place des systèmes financiers autonomes ouverts à tous qui servent les plus vulnérables en élargissant les activités de microfinancement et en diversifiant la gamme des produits offerts; UN (ج) إنشاء نظم مالية شاملة ذات اكتفاء ذاتي تقدم خدمات للفئات الأكثر ضعفا بتوسيع نطاق برنامج التمويل البالغ الصغر وتنويع مجموعة المنتجات التي يعرضها؛
    Les discussions ont été centrées sur trois groupes de questions. Il s'agit tout d'abord du rôle des banques nationales de développement, appelées à combler les lacunes du développement des marchés financiers en fournissant des financements à long terme, en élargissant la gamme des produits financiers pour le développement et en créant des secteurs financiers accessibles à tous. UN 139 - وركزت المناقشات على مجموعات القضايا الثلاث التالية: أولا، دور المصارف الإنمائية الوطنية في سد الفجوات في تنمية الأسواق المالية من خلال توفير التمويل طويل الأمد، وزيادة مجموعة المنتجات المالية من أجل التنمية وبناء قطاعات مالية شاملة.
    Un élargissement supplémentaire de la gamme des produits visés constitue un important moyen d'accroître les avantages découlant du SGP. UN ويُعتبر توسيع نطاق المنتجات المشمولة بالتغطية وسيلة مهمة لتوسيع نطاق مزايا نظام اﻷفضليات المعمم.
    La gamme des produits couverts par le SGP, surtout dans le secteur agricole, doit encore être élargie. UN وثمة حاجة إلى مواصلة متابعة مد نطاق المنتجات المشمولة في ظل نظام اﻷفضليات المعمم، وخاصة في القطاع الزراعي.
    Dans la plupart des pays, le niveau d'instruction est en hausse, les soins de santé et les conditions de vie s'améliorent et la quantité, la qualité et la gamme des produits et services accessibles à la majeure partie de la population mondiale sont en augmentation constante. UN والتحصيل التعليمي آخذ في الارتفاع، والرعاية الصحية وأحوال المعيشة آخذة في التحسن في معظم البلدان، ويزداد نطاق السلع والخدمات المتاحة لغالبية كبيرة من سكان العالم نوعا وكما.
    Dans la plupart des pays, le niveau d'instruction est en hausse, les soins de santé et les conditions de vie s'améliorent et la quantité, la qualité et la gamme des produits et services accessibles à la majeure partie de la population mondiale sont en augmentation constante. UN والتحصيل التعليمي آخذ في الارتفاع، والرعاية الصحية وأحوال المعيشة آخذة في التحسن في معظم البلدان، ويزداد نطاق السلع والخدمات المتاحة لغالبية كبيرة من سكان العالم نوعا وكما.
    d) Mettre en place des systèmes financiers ouverts à tous qui soient autonomes sur le plan opérationnel et puissent servir les intérêts des groupes les plus vulnérables, en particulier des femmes, des jeunes et des pauvres, grâce à l'élargissement des activités de microfinancement de l'Office et à la diversification de la gamme des produits offerts; UN (د) إقامة نظم مالية شاملة مكتفية ذاتيا من الناحية التشغيلية وتخدم الفئات الأكثر ضعفا، ولا سيما النساء والشباب والفقراء، من خلال توسيع نطاق التمويل البالغ الصغر الذي تقدمه الوكالة وتنويع مجموعة المنتجات التي تقدمها في هذا الصدد؛
    d) Mettre en place des systèmes financiers ouverts à tous qui soient autonomes sur le plan opérationnel et puissent servir les intérêts des groupes les plus vulnérables, en particulier des femmes, des jeunes et des pauvres, grâce à l'élargissement des activités de microfinancement de l'Office et à la diversification de la gamme des produits offerts; UN (د) إقامة نظم مالية شاملة مكتفية ذاتيا من الناحية التشغيلية وتخدم الفئات الأكثر ضعفا، ولا سيما النساء والشباب والفقراء، من خلال توسيع نطاق التمويل البالغ الصغر الذي تقدمه الوكالة وتنويع مجموعة المنتجات التي تقدمها في هذا الصدد؛
    d) Mettre en place des systèmes financiers ouverts à tous qui soient autonomes sur le plan opérationnel et puissent servir les groupes les plus vulnérables, notamment les femmes, les jeunes et les pauvres, grâce à l'élargissement des activités de microfinancement de l'Office et à la diversification de la gamme des produits offerts; UN (د) إقامة نظم مالية شاملة مكتفية ذاتيا من الناحية التشغيلية وتخدم الفئات الأكثر ضعفا، ولا سيما النساء والشباب والفقراء، من خلال توسيع نطاق التمويل البالغ الصغر الذي تقدمه الوكالة وتنويع مجموعة المنتجات التي تقدمها في هذا الصدد؛
    d) Mettre en place des systèmes financiers ouverts à tous qui soient autonomes sur le plan opérationnel et puissent servir les groupes les plus vulnérables, notamment les femmes, les jeunes et les pauvres, grâce à l'élargissement des activités de microfinancement de l'Office et à la diversification de la gamme des produits offerts; UN (د) إقامة نظم مالية شاملة مكتفية ذاتيا من الناحية التشغيلية وتخدم الفئات الأكثر ضعفا، ولا سيما النساء والشباب والفقراء، من خلال توسيع نطاق التمويل البالغ الصغر الذي تقدمه الوكالة وتنويع مجموعة المنتجات التي تقدمها في هذا الصدد؛
    12. Les institutions de CEPD continuent de s'employer à accélérer l'intégration des systèmes de production en élargissant la gamme des produits exportables (et consommables), ainsi que celle des infrastructures de base pour moderniser les réseaux routiers, ferroviaires, aériens et de communication sous-régionaux et continentaux. UN ١٢ - وتواصل مؤسسات التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية أيضا الاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تحسين إدماج نظم الانتاج من خلال توسيع مجموعة المنتجات القابلة للتبادل )والاستهلاك(، وإدماج قواعد الهياكل اﻷساسية بغرض تحسين حالة الطرق والسكك الحديدية والمرافق الجوية المتعلقة بالاتصالات التي تربط بلدان المنطقة اﻹقليمية والقارة فيما بينها.
    Une action est menée avec les détaillants en vue d'accroître la gamme des produits durables offerts aux consommateurs. UN العمل مع تجارة التجزئة على زيادة نطاق المنتجات المستدامة المتوافرة للمستهلكين
    La gamme des produits et services à fournir dépassait de loin les capacités de l'Office des Nations Unies à Nairobi récemment créé. UN ويتجاوز نطاق المنتجات والخدمات التي يتعين تقديمها قدرة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي المنشأ حديثاً بكثير.
    La gamme des produits ne cesse de se diversifier et pratiquement tout s'achète en ligne : matériel informatique et technique, denrées alimentaires, produits de restauration rapide, fleurs, articles de papeterie, bijoux, matériel de communication, billets de cinéma et de théâtre, pièces pour voitures, etc. Entre 100 et 140 vendeurs offrent leurs produits en ligne en Hongrie. UN ويتزايد نطاق المنتجات طوال الوقت، ويكاد يكون كل شيء متوفرا على الإنترنت: أجهزة تكنولوجيا المعلومات، معدات تقنية، منتجات أغذية، أغذية سريعة، أزهار، قرطاسية، مجوهرات، أجهزة اتصالات، بطاقات دور السينما والمسارح، قطع تبديل سيارات وما إلى هنالك. ويعمل ما يقرب من 100 إلى 140 محلا الكترونيا في هنغاريا.
    L'effet de l'élargissement de la gamme des produits visés sur l'expansion des exportations industrielles risque d'être moins prononcé, car la plupart des produits industriels sensibles aux importations restent exclus et, pour de nombreux autres articles manufacturés, les capacités de production des PMA sont encore relativement faibles. UN ومن المرجح أن يكون تأثير توسيع نطاق المنتجات المشمولة على التوسع في الصادرات الصناعية أقل وضوحاً ﻷن معظم المنتجات الصناعية الحساسة من ناحية الاستيراد ما زالت مستبعدة وﻷن قدرات أقل البلدان نموا على توريد الصادرات لا تزال ضعيفة بالنسبة للعديد من المنتجات المصنﱠعة اﻷخرى.
    La gamme des produits exportables doit être élargie en vue d'exporter des produits non traditionnels provenant des secteurs industriel et agro-industriel. UN لكن ينبغي توسيع نطاق السلع التي يمكن تصديرها، بهدف تصدير المنتجات غير التقليدية من القطاعين الصناعي والصناعي-الزراعي.
    Le PNUD ayant un mandat élargi dans le domaine du développement, la gamme des produits dont il a besoin pourrait être très vaste. UN ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولاية واسعة ومتنوعة في مجال التنمية، ومن المرجح أن يكون نطاق السلع التي يحتاجها واسعا جدا.
    Le PNUD ayant un mandat élargi dans le domaine du développement, la gamme des produits dont il a besoin pourrait être très vaste. UN فالبرنامج الإنمائي له ولاية واسعة ومتنوعة في مجال التنمية، لذلك فإن نطاق السلع التي يحتاجها غالبا ما يكون على درجة كبيرة من الاتساع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more