"gansukh" - Translation from French to Arabic

    • غانسوخ
        
    M. Gansukh (Mongolie), présentant le projet de résolution au nom des auteurs, dit qu'il comprend deux éléments nouveaux. UN 3 - السيد غانسوخ (منغوليا): عرض مشروع القرار باسم مقدميه، فقال إنه يتضمن عنصرين جديدين.
    48. M. Gansukh (Mongolie) considère que l'un des enjeux majeurs à laquelle la communauté inter-nationale est aujourd'hui confrontée est la protection et le développement de l'enfant. UN 48 - السيد غانسوخ (منغوليا): قال إن من أكبر التحديات التي يواجهها المجتمع الدولي حاليا هي حماية الأطفال ونموهم.
    M. Gansukh (Mongolie) rappelle que le texte révisé du projet de résolution est le fruit des consultations informelles et bilatérales qui se sont tenues entre les délégations, qu'il remercie pour leur précieuse contribution. UN 8 - السيد غانسوخ (منغوليا): قال إن النص المنقح لمشروع القرار هو ثمرة مشاورات غير رسمية وثنائية عُقدت بين الوفود، وأعرب عن شكره للمساهمة القيمة التي قدمتها الوفود.
    M. Gansukh (Mongolie) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le Venezuela au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 1 - السيد غانسوخ (منغوليا): قال إن وفده يؤيد البيان الذي قدمته فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Gansukh (Mongolie) dit que son gouvernement attache une importance toute particulière à la défense et à la promotion des droits des enfants du fait que 37 % des habitants de la Mongolie ont moins de 15 ans et près de la moitié ont moins de 18 ans. UN 1 - السيد غانسوخ (منغوليا): قال إن حكومته تعقد أهمية خاصة على الدفاع عن حقوق الطفل وتعزيزها من واقع أن 37 في المائة من سكان منغوليا دون سن الخامسة عشرة وأن نحو نصف السكان دون سن الثامنة عشرة.
    M. Gansukh (Mongolie) dit qu'aucune raison n'oblige à inscrire ce point supplémentaire car la résolution 2758(XXVI), c'est un fait bien connu, a réglé la question de la représentation de la population et du Gouvernement chinois. UN 128 - السيد غانسوخ (منغوليا): قال إنه لا يجد أي سبب يرغم على إدراج البند التكميلي، فمن المعروف جيدا أن القرار 2758 (د-26) حل مشكلة تمثيل الشعب الصيني والحكومة الصينية.
    M. Gansukh (Mongolie) parlant au nom des pays qui figurent dans la liste des auteurs de cette résolution présente le projet de résolution et indique que Chypre, l'Irlande, l'Israël, l'Italie, le Japon et le Myanmar s'associent aux auteurs du projet de résolution. UN 8 - السيد غانسوخ (منغوليا): قدم مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه، فقال إن إسرائيل، وآيرلندا، وإيطاليا، وقبرص، وميانمار، واليابان قد أصبحت هي أيضاً من مقدمي مشروع القرار.
    M. Gansukh (Mongolie) (parle en anglais) : Tout en s'associant à la déclaration faite précédemment par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ma délégation souhaite faire quelques observations supplémentaires. UN السيد غانسوخ (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): بينما يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، يود أن يدلي ببضع ملاحظات إضافية.
    M. Gansukh (Mongolie) se félicite de la célébration du vingt-cinquième anniversaire de la Convention, qui a appelé l'attention sur le fait que, nonobstant les progrès non négligeables réalisés, l'égalité pleine et entière, en droit et en pratique, n'est toujours pas devenue réalité. UN 42 - السيد غانسوخ (منغوليا): أثنى على الاحتفال الجاري بالذكرى الخامسة والعشرين لإبرام الاتفاقية، مما جذب الانتباه إلى أنه رغم تحقيق تقدم كبير، فإن المساواة الكاملة للنساء سواء من الناحية القانونية أو في الممارسة العملية لم تتحقق بعد.
    1. M. Gansukh (Mongolie) présente le projet de résolution A/C.3/59/L.15 intitulé < < La Décennie Nations Unies : éducation pour tous > > et il annonce que le Surinam et le Venezuela se sont joints à ses parrains. UN 1- السيد غانسوخ (منغوليا): قدّم مشروع القرار A/C.3/59/L.15 المعنون " عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع " وأعلن أن سورينام وفنزويلا انضمتا إلى أصحاب مشروع القرار.
    M. Gansukh (Mongolie) soutient les conclusions et recommandations du Secrétaire général, du BSCI et du Comité concernant la réforme de la gestion des ressources humaines. UN 57 - السيد غانسوخ (منغوليا): قال إن وفده يؤيد الاستنتاجات والتوصيات التي قدمها كل من الأمين العام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية واللجنة الاستشارية بشـأن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    M. Gansukh (Mongolie) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait d'abord s'associer aux orateurs précédents et exprimer sa profonde reconnaissance au Président pour avoir convoqué en temps opportun cette réunion de haut niveau consacrée à l'un des défis les plus pressants de notre époque. UN السيد غانسوخ (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، يود وفدي أن يضم صوته إلى أصوات المتكلمين السابقين في الإعراب عن تقديرنا العميق للرئيس لتنظيم هذا الاجتماع رفيع المستوى المخصص لواحد من أكبر التحديات الملحة في عصرنا.
    M. Gansukh (Mongolie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord m'associer aux autres orateurs pour exprimer nos condoléances aux Gouvernements et aux peuples de l'Indonésie et d'autres pays dont des ressortissants ont péri dans l'attentat terroriste perpétré sur l'île de Bali. UN السيد غانسوخ (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن تعازينا لحكومات وشعوب إندونيسيا والبلدان الأخرى التي فقدت مواطنيها في الهجمة الإرهابية التي وقعت في منتجع جزيرة بالي.
    38. M. Gansukh (Mongolie) souligne que sa délégation partage l'opinion selon laquelle la promotion de la femme est une question intersectorielle, étroitement liée à plusieurs autres questions difficiles, notamment à l'atténuation de la pauvreté, à l'alphabétisation, aux soins de santé, au développement durable, à la paix et à la démocratie. UN 38 - السيد غانسوخ (منغوليا): قال إن وفده يؤمن بالرأي القائل بأن النهوض بالمرأة مسألة شاملة لعدة قطاعات وترتبط ارتباطا وثيقا بتحديات أخرى عديدة، من بينها التخفيف من حدة الفقر، ومحو الأمية، والرعاية الصحية، والتنمية المستدامة، والأمن، والديمقراطية.
    M. Gansukh (Mongolie) signale que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Afghanistan, Antigua-et-Barbuda, Autriche, Bhoutan, Brésil, Cameroun, Costa Rica, Finlande, France, Gambie, Guyana, Jamahiriya arabe libyenne, Jamaïque, Kenya, Luxembourg, Mozambique, République démocratique du Congo, République islamique d'Iran et République-Unie de Tanzanie. UN 18 - السيد غانسوخ (منغوليا): قال إن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي المشروع، وهي: أفغانستان، أنتيغوا وبربودا، إيران (جمهورية-الإسلامية)، البرازيل، بوتان، جامايكا، غامبيا، غيانا، فرنسا، فنلندا، الكاميرون، كوستاريكا، كينيا، لكسمبرغ، موزامبيق، النمسا.
    M. Gansukh (Mongolie) rappelle que deux ans se sont écoulés depuis la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur l'enfance, au cours de laquelle a été approuvé le document < < Un monde digne des enfants > > . UN 85 - السيد غانسوخ (منغوليا): ذكّر بأنه قد انقضى عامان على دورة الجمعية العامة الاستثنائية السابعة والعشرين المعنية بالطفل، التي اعتمدت فيها الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " .
    M. Gansukh (Mongolie) déclare que la communauté internationale doit continuer sur la lancée des progrès accomplis depuis l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme et réfléchir à l'action à mener pour renforcer ces droits, assurer la primauté du droit et promouvoir la démocratie aux niveaux national et international. UN 5- السيد غانسوخ (منغوليا): قال إنه يجب على المجتمع الدولي أن يستمر في طريق التقدم الذي بدأه بإقرار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والتفكير في العمل الذي يجب القيام به لدعم هذه الحقوق، وضمان سيادة القانون وتشجيع الديمقراطية على المستويين القومي و الدولي.
    M. Gansukh (Mongolie) souscrit à l'affirmation du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, à savoir qu'on assiste depuis ces dernières années à une mondialisation de la criminalité. Ce phénomène menace gravement la sécurité internationale, la justice, la démocratie et le développement et exige une réponse coordonnée de la part de la communauté internationale. UN 52 - السيد غانسوخ (منغوليا): أعرب عن اتفاقه مع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة في أنه حدثت عولمة للجريمة في السنوات الأخيرة، مما يُعد تهديداً كبيراً للأمن الدولي والعدالة والديمقراطية والتنمية، ويتطلب رداً متناسقاً من المجتمع الدولي.
    M. Gansukh (Mongolie) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait tout d'abord s'associer aux déclarations qui ont été prononcées hier par le représentant de l'Algérie, en sa qualité de Coordonnateur du Groupe de travail du Mouvement des pays non alignés sur la réforme de l'ONU et la revitalisation de l'Assemblée générale, et par le représentant du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN السيد غانسوخ (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، يعرب وفدي عن موافقته على البيان الذي أدلى به ممثل الجزائر، بصفته منسقا للفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز والمعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط أعمال الجمعية العامة، والبيان الذي أدلى به ممثل المغرب، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Gansukh (Mongolie), déclare que l'Allemagne, l'Australie, la Colombie, la Croatie, l'Espagne, l'Estonie, l'Irlande, Israël, la Lituanie, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Pologne, la Suède, le Timor-Leste et la Turquie se sont joints aux auteurs du projet. UN 1 - السيد غانسوخ (منغوليا): قال إن استراليا، وكولومبيا، وكرواتيا، واستونيا، وألمانيا، وأيرلندا، وإسرائيل، وليتوانيا، ولكسمبرغ، وهولندا، وبولندا، واسبانيا، والسويد، وتيمور - ليشتي، وتركيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more